mirror of
https://github.com/mod-playerbots/azerothcore-wotlk.git
synced 2026-02-16 16:56:07 +00:00
355
data/sql/updates/db_world/2022_04_02_06.sql
Normal file
355
data/sql/updates/db_world/2022_04_02_06.sql
Normal file
@@ -0,0 +1,355 @@
|
||||
-- DB update 2022_04_02_05 -> 2022_04_02_06
|
||||
DROP PROCEDURE IF EXISTS `updateDb`;
|
||||
DELIMITER //
|
||||
CREATE PROCEDURE updateDb ()
|
||||
proc:BEGIN DECLARE OK VARCHAR(100) DEFAULT 'FALSE';
|
||||
SELECT COUNT(*) INTO @COLEXISTS
|
||||
FROM information_schema.COLUMNS
|
||||
WHERE TABLE_SCHEMA = DATABASE() AND TABLE_NAME = 'version_db_world' AND COLUMN_NAME = '2022_04_02_05';
|
||||
IF @COLEXISTS = 0 THEN LEAVE proc; END IF;
|
||||
START TRANSACTION;
|
||||
ALTER TABLE version_db_world CHANGE COLUMN 2022_04_02_05 2022_04_02_06 bit;
|
||||
SELECT sql_rev INTO OK FROM version_db_world WHERE sql_rev = '1648469371209658645'; IF OK <> 'FALSE' THEN LEAVE proc; END IF;
|
||||
--
|
||||
-- START UPDATING QUERIES
|
||||
--
|
||||
|
||||
INSERT INTO `version_db_world` (`sql_rev`) VALUES ('1648469371209658645');
|
||||
|
||||
REPLACE INTO `quest_offer_reward_locale` (`ID`, `locale`, `RewardText`, `VerifiedBuild`) VALUES
|
||||
('787', 'ruRU', 'Еще один из новобранцев Эйтригга, хм? В каком плачевном положении мы оказались, если это лучшее, что может произвести Орда. Неважно. К тому времени, когда мы решим, что вы готовы покинуть Долину, вы будете гордиться собой.', '0'),
|
||||
('1502', 'ruRU', 'Я так долго глядел на пламя горна, что у меня высохли глаза, но кое-что я по-прежнему вижу. Например, тебе что-то от меня нужно.$B$BИ раз ты $Gдобрался:добралась; до моего жилища, то я могу предположить, что именно.', '0'),
|
||||
('1503', 'ruRU', 'Вот они! И все мои слиточки на месте, что и неудивительно. Откуда иглогривым знать, что делать с такой отличной сталью.$B$BСпасибо, $N. Вот твоя награда. Пусть она служит тебе верой и правдой.', '0'),
|
||||
('1505', 'ruRU', 'Приветствую тебя. Ты здесь для обучения?', '0'),
|
||||
('1516', 'ruRU', 'Великолепно! Твой успех доказывает: ты действительно $Gготов:готова;.$B$BСреди стихий именно Земля – основа всего сущего. Это твоя сила, твоя выносливость и твое терпение. Земля защитит тебя, если ты будешь относиться к ней с должным почтением. Но и Земля, как все прочие стихии, может быть своенравной.$B$BТеперь я сделаю для тебя сапту. Прими ее – и постигнешь свой путь!', '0'),
|
||||
('1519', 'ruRU', 'Отлично, $N. Ты $Gвернулся:вернулась; – а значит, $Gготов:готова; к следующему шагу.$B$BСтихия земли – это основа всех вещей. Это твоя сила, твоя выносливость и твое терпение. Мать-Земля защитит тебя, но к ней должно относиться с уважением. Она – основа жизни, и следуя ее законам, ты приумножишь мудрость. Никогда не забывай тайны, которые она разделит с тобой.$B$BТеперь я приготовлю для тебя сапту земли, который откроет перед тобой новые пути.', '0'),
|
||||
('1520', 'ruRU', 'Ах... $N... Земля ликует от того, что ты $Gпришел:пришла; сюда.$B$BТеперь ты $Gсвязан:связана; с ней духом и телом, и продолжишь свой путь, зная, что горы суть твоя сила, равнины суть твое терпение, и весь мир – основа твоей сущности.$B$BДля прохождения этого обряда довольно было смиренно предстать перед землей. Но другие обряды потребуют более активных действий. Они могут оказаться жестоки и непредсказуемы – но такова уж природа стихий. Тебе следует научиться управляться с вечной борьбой противоположностей, лежащей в их основе.', '0'),
|
||||
('1521', 'ruRU', 'Прекрасно!$B$BТотем, который я сделаю для тебя – не просто символ. Он обладает тайными свойствами. Его можно использовать для сосредоточения заклинаний Земли. Чем больше мудрости ты обретешь, тем больше способностей земли станет тебе доступно.$B$BНаставники в Калимдоре скажут тебе, когда ты будешь $Gготов:готова; к новым знаниям.$B$BА пока возьми этот тотем Земли...', '0'),
|
||||
('1522', 'ruRU', 'Что, тебя Сеарн прислал, да?$B$BНу, на Сеарна положиться можно. Значит, ты уже $Gготов:готова; вкусить следующую сапту – сапту огня.$B$BДа, я уже вижу в твоих глазах огонь стремления к познанию! Тебе довелось вкусить власти, и теперь тебе пора сделать новый шаг... Однако, имей терпение, $N. Помни, чему тебя научила земля. Власть разрушения обрести нетрудно, но следует знать, где остановиться.', '0'),
|
||||
('1523', 'ruRU', 'Хм, тебя Ксанис прислал ко мне?$B$BНу что ж, Ксанису всегда можно доверять. Должно быть ты уже $Gготов:готова; принять участие в следующей сапе, cапте-огня.$B$BВижу в твоих глазах, огненное желание. Ты $Gпопробовал:попробовала; власть на вкус, и теперь, ты $Gготов:готова; к большему. Терпение, $N. Помни чему учила тебя Земля. Мощь и разрушение, ты всегда $Gдолжен:должна; знать, когда нужно остановить руку.', '0'),
|
||||
('1529', 'ruRU', 'Ветер следует за тобой, по земле ты шагаешь твердо, а дух уже согрет огнем – я бы сказала, что пришло время познать чистоту воды.$B$BПуть твой был долог, и сила духа позволит тебе пройти еще дальше. Но первый шаг делать тебе.', '0'),
|
||||
('1531', 'ruRU', 'Сейчас я дам тебе то, что потребуется для концентрации твоих заклинаний и призывания духов воздуха. Возьми этот тотем. Возвращайся, когда будешь $Gготов:готова; продолжить обучение.', '0'),
|
||||
('1532', 'ruRU', 'Сейчас я дам тебе то, что потребуется для концентрации твоих заклинаний и призывания духов воздуха. Возьми этот тотем. Возвращайся, когда будешь $Gготов:готова; продолжить обучение.', '0'),
|
||||
('1534', 'ruRU', 'Чудесно. Теперь у меня есть все три пробы воды, и я могу наполнить фиал чистейшей водой, которую только способно найти живое существо. Она понадобится тебе на следующем этапе.$B$BЯ рада, что среди избравших наш путь есть такие, как ты, $N. Все шаманы гордятся тобой, и я надеюсь вскоре услышать о твоих подвигах.', '0'),
|
||||
('1536', 'ruRU', 'Хорошо, $N. Ты изо всех сил стараешься выполнить порученные тебе задания и добиваешься успеха.$B$BЕще одна проба воды, и я смогу создать реактив, необходимый для сапты. Ислен будет довольна.', '0'),
|
||||
('1559', 'ruRU', 'Так ты у нас инженер, да? Ну что ж, за то, что $Gнашел:нашла; для меня жемчужины, вот тебе секрет изготовления световых бомб.$B$BТы с ними только уж поосторожней, как бы $Gсамому:самой; не ослепнуть!', '0'),
|
||||
('1578', 'ruRU', 'Ох, прости! Я и не понял, что ты $Gпришел:пришла; помочь в деле вооружения наших войск. Изготовленные тобой вещи очень нам помогут!$B$BВот чертежи кое-каких доспехов. Надеюсь, они тебе пригодятся.', '0'),
|
||||
('1582', 'ruRU', 'Да, славные изделия. У тебя искусные руки и острый глаз. Из тебя может получиться неплохой кожевник.$B$BСлушай, $N. Давай-ка я покажу тебе выкройку жилета Лунного сияния.', '0'),
|
||||
('1599', 'ruRU', 'Прекрасно, прекрасно! В самом деле, $N, неплохая работа. Возможно, те, кто тебя рекомендовал, и не ошиблись...$B$BВпрочем, это не мне решать. Поживем – увидим. Будем надеяться, что первый же вызванный бес не вырвет тебе сердце и не сожрет внутренности – думаю, подобное могло бы серьезно повредить твоей карьере. Пока у меня есть основания полагать, что в качестве чернокнижника ты сумеешь прожить хотя бы несколько месяцев.$B$BКстати, $N, хотел тебе дать тебе совет по поводу бесов. Запомни, размер – еще не главное: даже самый глупый таурен знает, что бесы наделены весьма сильной магией.', '0'),
|
||||
('1618', 'ruRU', 'Спасибо, $N. Это чрезвычайно мне поможет. Орки Черной Горы нападают со стороны крепости Каменной Стражи, а гноллы Красногорья шныряют в северных предгорьях, и мне постоянно приходится чинить доспехи и делать новое оружие для наших войск.$B$BТо, что ты $Gпринес:принесла, даст мне хоть небольшую передышку. И у меня будет время кое-чему тебя научить...', '0'),
|
||||
('1638', 'ruRU', 'О-хо! Выпей со мной, $N. С первого взгляда ты кажешься $Gкрепким:крепкой;, посмотрим, что с тобой сделает несколько кружек крепкого пива!!!$B$BИли... А, да ты поучиться хочешь?', '0'),
|
||||
('1639', 'ruRU', 'Эй, $Gкрасавчик:красавица;! Что таким как ты делать в \"Свинье и свистке\"? Осторожнее, неровен час, ноготь сломаешь...', '0'),
|
||||
('1641', 'ruRU', 'Здесь, в Штормграде, я – наставник паладинов. Я – тот, кто ведет их стезей добродетели к Истинному Свету, дабы они защищали Азерот от нашествия нежити и иных бедствий.$B$BИ для тебя пришло время сделать первый шаг на пути праведности. Если ты решишься принять этот путь, я дам тебе Фолиант Божественности. Изучая его, ты узнаешь кое-что о Свете и о том, чего от тебя ожидают. Постигнув мудрость, заключенную в этой книге, ты откроешь в себе новые, удивительные способности.', '0'),
|
||||
('1642', 'ruRU', 'И снова рад приветствовать тебя, $N. Как идет изучение Фолианта Божественности?$B$BПомни: тебе предстоит пройти испытание. Каждого из нас ждет множество свершений – как в городе, так и в иных землях. Всегда есть люди, нуждающиеся в помощи, сострадании и понимании, всегда есть враждебные твари, которых необходимо уничтожать во благо людей.$B$BДокажи, что ты можешь помогать своим ближним – в особенности тем, кому меньше повезло в жизни. Тем самым ты докажешь, что твои помыслы чисты и что ты воистину служишь Свету.', '0'),
|
||||
('1643', 'ruRU', 'О, привет, $Gдорогой:милашка;. Что, все ищешь приключений? Я так рада, что у тебя все в порядке!$B$BЯ? А что я? Ну, с учетом обстоятельств, у меня тоже дела идут неплохо...$B$BПравда, торговцев у нас тут прибавилось, а пожертвований на сиротский приют стало меньше: зачем отдавать даром то, что можно продать? Но ничего, мы справимся. Под \"нами\" я имею в виду себя и своего мужа, конечно. Он сейчас в Стальгорне, пытается заручиться помощью тамошних жителей...', '0'),
|
||||
('1644', 'ruRU', 'Ах, $N, благодарю, благодарю тебя!$B$BДетишки так рады будут, да и у меня будет побольше времени на них. Надеюсь, теперь Джон сможет возвратиться поскорее.$B$BПрими мою искреннюю признательность, $N. Я всегда верила, что в сердцах людей есть место милосердию. Да пребудет с тобой Извечный Свет.', '0'),
|
||||
('1645', 'ruRU', 'Приятно встретить тебя, $N. Я направляю паладинов на путь высших добродетелей, когда они посвящают себя Свету и защите Азерота от Плети и прочих бед.$B$BПришла пора сделать первый шаг по пути истинных добродетелей. Если ты принимаешь этот путь, я дам тебе Фолиант Божественности. Изучая его, ты узнаешь кое-что о Свете и о том, что тебя ждет. Если ты это поймешь и окажешься способным $Gучеником:ученицей;, то откроешь путь к великим возможностям.', '0'),
|
||||
('1646', 'ruRU', 'С возвращением, $N. Надеюсь, ты $Gнашел:нашла; время на прочтение книги?$B$BТогда ты $Gдолжен:должна; быть $Gготов:готова; к испытанию. Есть задания, которые необходимо сделать по всему нашему городу и на наших землях; акты сострадания и понимания; люди, которые нуждаются в помощи; существа, которых необходимо убить.$B$BДоказав что у тебя есть терпение, особенно в помощи людям, которые менее удачливы, ты докажешь, что ты слуга Света.', '0'),
|
||||
('1647', 'ruRU', 'СИРОТСКИЙ ПРИЮТ ШТОРМ... о, простите, я вовсе не хотел кричать на вас, сударь.$B$BМеня зовут Джон Тернер. Как поживаете?$B$BРад, искренне рад слышать, что у вас все хорошо. А у меня был трудный день, я тоскую по жене, но такова цена, которую приходится платить, чтобы накормить голодные рты и одеть нагих.', '0'),
|
||||
('1648', 'ruRU', 'Это так прекрасно с вашей стороны, $N. Снова большое вам спасибо.$B$BВы благородный человек, что так помогли мне. Не удивительно, что вы избрали путь Света. Хотел бы я, чтобы был какой-либо способ отплатить вам за все, что вы сделали... что? Это наименьшее что вы могли сделать? Видите? Это как раз то, о чем я говорю, $N, вы благородны до самого конца.$B$BБерегите себя, и да охранит вас Свет в ваших путешествиях.', '0'),
|
||||
('1657', 'ruRU', 'О, отличная работа! Надеюсь, Альянс задохнётся от нашего подарочка, как мы задыхались от гнёта Плети!$B$BТы правильно $Gуловил:уловила; идею Тыквовина, $N, и за это я благодарю тебя. В добавок, позволь поделиться с тобой некоторыми угощениями Тыквовина. Думаю, ты найдёшь их просто потрясающими!', '0'),
|
||||
('1661', 'ruRU', 'Поздравляю! Да пребудет с тобой Свет!', '0'),
|
||||
('1683', 'ruRU', 'Прекрасно сделано, $N. Как приятно знать, что Ворлус побежден и наш лунный колодец очищен. Приятно видеть юных воинов, стремящихся защитить от порчи наш любимый Тельдрассил.$B$BТеперь, давай начнем обучение...', '0'),
|
||||
('1684', 'ruRU', 'Приветствую, $N. Говорят, что ты подаешь надежды. Но надо еще убедиться есть ли у тебя сила воли, необходимая выбравшему путь воина.', '0'),
|
||||
('1685', 'ruRU', 'Наконец-то ты здесь. Мне следовало послать за тобой кого-нибудь более расторопного, чем Ремен.$B$BНу, неважно.$B$BКогда у тебя было последнее занятие? Слишком давно, слишком... А ты знаешь, что у плохо обученного чернокнижника мало шансов сохранить голову на плечах?', '0'),
|
||||
('1686', 'ruRU', 'Браво, $N.$B$BТы $Gдал:дала; Тени Элуры так долго ожидаемый мир, и мы используем этот элунит чтобы сделать тебе оружие.', '0'),
|
||||
('1688', 'ruRU', 'Сурена была талантлива, но не настолько, чтобы овладеть чарами самостоятельно. Печально видеть, как погибают молодые и талантливые, но иногда без этого нельзя.$B$BНадеюсь, усилия, вложенные в тебя, прахом не пойдут...', '0'),
|
||||
('1689', 'ruRU', 'Тебе удалось даже больше, чем я ожидал, $N. На это я и надеялся. Теперь ты можешь научиться управлять покоренным тобой демоном. Он станет твоим помощником в предстоящих испытаниях. Сейчас мне нечему больше учить тебя, но я уверен, что мы с тобой, $N, еще увидимся...', '0'),
|
||||
('1692', 'ruRU', 'А, элунитовая руда. Работать с этим металлом – одно удовольствие, ведь он благословлен самой богиней Элуной. Выковать элунитовое оружие – великая честь.$B$BПодожди, я сейчас примусь за работу...', '0'),
|
||||
('1693', 'ruRU', 'Это оружие я выковал из принесенного тобой элунита. Можешь взять себе любое.$B$BБольшое спасибо. Работать с элунитом – не только удовольствие, но и великая честь.', '0'),
|
||||
('1700', 'ruRU', 'Это написал Фьюрен? Как он смел! Да я его всему сам научил! Яйца курицу не учат! Нахал!$B$BХм-м-м... Но в этих записях что-то есть... Надо попробовать...', '0'),
|
||||
('1701', 'ruRU', 'Тебе удалось добыть все необходимое? Вот это да! Я опасался, что химеры слопают тебя с потрохами!$B$BЧто ж, займемся доспехами...', '0'),
|
||||
('1703', 'ruRU', 'Это интересно, очень интересно. Мой коллега Фьюрен, сделал грандиозное открытие.$B$BСпасибо, $N. Это будет честью для меня, применять новые технологии к моим разработкам.', '0'),
|
||||
('1704', 'ruRU', 'Ну и ну! Поразительные записи мне прислали! Больше того... Они ошеломляющие и невероятные, я едва на ногах стою от восторга!$B$BФьюрен совершил прорыв в кузнечном деле! Да-да, самый настоящий прорыв! Мне не терпится испробовать новую технологию!', '0'),
|
||||
('1705', 'ruRU', 'Недурно! А теперь, прошу прощения, мне тоже надо поработать...', '0'),
|
||||
('1706', 'ruRU', 'Глазам своим не верю! Технология Фьюрена оказалась удачной, и этот доспех способен выдержать серьезную нагрузку.$B$BДержи, $N. И огромное тебе спасибо. Если бы ты не $Gпринес:принесла; мне все необходимые материалы, я бы так и не поверил в открытие Фьюрина.', '0'),
|
||||
('1708', 'ruRU', 'Вот, то что нужно! $GМолодец:Умница;! А теперь дай-ка я их расплавлю и расплющу. Попробую совместить технологию Фьюрена с моей, и посмотрим что из этого выйдет!$B$BНу-ну, я предчувствую, что доспехи получатся очень-очень-очень прочные!', '0'),
|
||||
('1709', 'ruRU', 'Вот твои доспехи, $N. Идея Фьюрена отлично сработала. Идеально! Чудесно, если правду сказать!$B$BПо этой броне можно осадные орудия прокатить, и она сохранит форму!', '0'),
|
||||
('1710', 'ruRU', 'Ах, спасибо тебе! Это прекрасно подойдет!$B$BЯ начну создавать броню немедленно.', '0'),
|
||||
('1711', 'ruRU', 'Я закончил с твоей броней и я доволен. Новый способ Фьюрена прекрасно сочетается с моим и я уверен,что эта броня будет довольно устойчивой.$B$BСпасибо,$N.И пусть она сослужит тебе хорошую службу в будущих сражениях.', '0'),
|
||||
('1712', 'ruRU', 'Ты $Gсумел:сумела; собрать все необходимое для заклинания призыва, доказав тем самым свою силу и ловкость. Но следующий шаг будет гораздо опаснее.$B$BБудем надеяться, что сила тебя не покинет.', '0'),
|
||||
('1713', 'ruRU', 'Ты $Gсправился:справилась;! Циклониан повержен, а у тебя в руках сердце Вихря!', '0'),
|
||||
('1714', 'ruRU', 'Обереги медленно опускаются на дно котла…$B$BИз глубины поднимается большой пузырь воздуха, лопается и…$B$B... на поверхности оказывается оплавленный камень.', '0'),
|
||||
('1715', 'ruRU', 'Так тебя послал Злобноверт? Нет, пора бы уже этим стальгорнским растяпам как-то разобраться с ситуацией. Штормград не резиновый, и наставников тут сколько есть, и не больше. Если сюда повалит народ, то рано или поздно мы привлечем к себе внимание.', '0'),
|
||||
('1716', 'ruRU', '$N, как вы добрались? Вы проделали долгий путь, чтобы поговорить со мной. Но не бойтесь: я знаю, зачем Гакин прислал вас. Это было мудро с его стороны, потому что я могу вам помочь.', '0'),
|
||||
('1717', 'ruRU', 'Хорошо, что кто-то, наконец, поймал тебя, $N. Я уже опасался худшего. В тебя вложено слишком много и было бы жалко тебя потерять.$B$BМы еще поговорим на эту тему позднее.. Твоя тренировка более важна в данный момент.', '0'),
|
||||
('1718', 'ruRU', 'Привет тебе, воин. Хорошо, что тебе удалось добраться до Острова Битв. Надеюсь, он тебе нравится...', '0'),
|
||||
('1719', 'ruRU', 'Молодец, $N. Ты $Gпрошел:прошла; испытание Побоищем!$B$BТы могучий воин, и учить тебя – великая честь...', '0'),
|
||||
('1738', 'ruRU', 'Да, сердцедрево нам подойдет. Дай-ка я немного обработаю древесину...$B$BТакар – настоящий кладезь премудростей; с таким не пропадешь, правда? Если б я только мог убедить его вернуться к цивилизации...', '0'),
|
||||
('1739', 'ruRU', 'Неплохо, $N, неплохо... Я не ошибся, когда решил обучать тебя. Твои успехи меня не разочаровывают.$B$BПора научить тебя обращению с только что подчиненным суккубом. Только не забывай про осторожность!', '0'),
|
||||
('1758', 'ruRU', 'Фолиант Заговора? Хм-м... Знакомое название. Я его никогда не видел – а уж поверьте, я помню все прочитанные книги.$B$BХм…$B$BА, да! Я видел ссылки на этот фолиант в библиотечных каталогах.', '0'),
|
||||
('1778', 'ruRU', 'Итак, ты быстро $Gвернулся:вернулась;, а? И чего же ты $Gдостиг:достигла; за это время?$B$BИтак, ты $Gпомог:помогла; достойному делу? Возможно ты уже $Gзаслужил:заслужила; уважение граждан Азерота. Скажи мне кому ты $Gпомог:помогла; – и я скажу кто ты…$B$BУдивительно, $N , ты действительно следуешь пути Света.$B$BТакая жертва будет обязательно вознаграждена в свое время..', '0'),
|
||||
('1779', 'ruRU', '*кашляет*$B$BДоброго тебе здравия, |3-6($C). Не волнуйся о моих ранах, добрый жрец сумеет вылечить Майридона. Так что сила твоего знака Жизни пока мне не нужна.$B$BЗначит, моя женушка тебя послала потолковать со мной, да? Славно, славно. У меня найдется времечко поговорить с тобой, я расскажу тебе в точности, что произошло с Майридоном и его лучшим другом Нармом, паладином вроде тебя.', '0'),
|
||||
('1780', 'ruRU', 'Ты уже здесь, $N? Однако, странствия заняли у тебя не так много времени, как я полагал. И что же тебе удалось свершить за время, проведенное вдали от Храма? Может быть, тебе довелось сражаться за справедливость? Или удалось постичь смысл милосердия? Или помочь кому-либо из нуждающихся жителей Азерота? Расскажи мне все...$B$BЧто ж, $N, это производит впечатление. Поверь, это поистине поступки того, кто следует путем Света и ставит благо других выше своего собственного.$B$BРано или поздно такое самопожертвование всегда вознаграждается.', '0'),
|
||||
('1781', 'ruRU', '*кашляет*$B$BЯ рад встрече с тобой, |3-6($C). Не обращай внимания на мои раны: добрые служители Света смогут обо всем позаботиться. Сила знака Жизни, которого ты держишь в руках, мне без надобности... по крайней мере пока.$B$BЗначит, Даториан послал тебя поговорить со мной, да? Что ж, это правильно. Я тебе расскажу, что случилось со мной и моим другом Хензом. Если нам повезет и тебе хватит сил и умения, ты еще сможешь всех нас спасти...', '0'),
|
||||
('1782', 'ruRU', 'Вот твои доспехи, $N. Они выдержат любой удар, не будь я Фьюрен Длиннобород!$B$BИ спасибо большое. Я многому научился, работая с принесенными тобой материалами. Думаю, в один прекрасный день я совершу новое открытие!$B$BА результаты этого я отправлю другим кузнецам Альянса.$B$BЯ скажу им, что ты мне очень $Gпомог:помогла;, может быть, они тоже решат отблагодарить тебя.', '0'),
|
||||
('1783', 'ruRU', 'Не знаю, как мне отблагодарить тебя, $Gбрат:сестра;!$B$BВидать, тебя прислали мне в подмогу Тиза с Майридоном, раз на тебе знак Жизни.$B$BДа, это правда, я пал в бою с дворфами Черного Железа, пытаясь получить одну из их бумаг. Я довольно долго продержался и дал Майридону уйти, но я почти уже погрузился в Свет, когда ты $Gпоявился:появилась;. То, что тебе хватило мощи воспользоваться знаком, очень многое значит, но мы поговорим об этом позже.', '0'),
|
||||
('1784', 'ruRU', 'Хаха! Тебе удалось! Ты $Gспас:спасла; Нарма и $Gнашел:нашла; доказательство, которое нужно моей жене, чтобы показать его в совете. Ты просто единственное благословление Света, если я в них хоть что-то понимаю... не считая, конечно, моей жены.$B$BПрими снова мою благодарность, $N.', '0'),
|
||||
('1785', 'ruRU', 'Сегодня ты $Gоказал:оказала; большую услугу Стальгорну, $N. Я горда, что ты среди нас, и если ты $Gготов:готова;, я хотела бы благословить тебя этим свитком. Знак Жизни подействовал бы только в руках паладина, готового принять одну из самых великих благостей Света, – силу возвращать умерших к жизни.$B$BЯ научу тебя возрождать к жизни твоих соратников. Используй это умение мудро, $N, и прими благодарность от меня, моего мужа и всего Стальгорна.', '0'),
|
||||
('1786', 'ruRU', 'Прими мою благодарность, $Gбрат:сестра;.$B$BВ твоих руках я вижу знак Жизни – тебя послал Даториан или Газин.$B$BМы с Газином пытались похитить планы Братства Справедливости, но на нас напали их чародеи. Мне удалось продержаться достаточно долго для того, чтобы Газин успел скрыться, но в конце концов я был побежден...$B$BНо тебе удалось вернуть меня – а далеко не всем дана способность управлять знаком Жизни, $N, можешь мне поверить. Это свидетельство крепости твоей веры...', '0'),
|
||||
('1787', 'ruRU', 'Великолепно! Тебе удалось спасти Хенза и выполнить задание. Теперь я знаю: воистину, Свет озаряет твой путь, $N!', '0'),
|
||||
('1788', 'ruRU', 'Что ж, $N, полагаю, ты можешь гордиться своими свершениями.$B$BСкажу больше: ты можешь также гордиться своими способностями. Далеко не каждый может использовать силу, которой наделен знак Жизни. Если в твоих силах призвать исцеляющую силу Света, ты $Gдостоин:достойна; того, чтобы принять величайший дар паладинов, – дар воскрешения.$B$BТы сможешь возвращать к жизни павших спутников так же, как $Gвернул:вернула; к жизни Хенза.$B$BГорний Свет озарил тебя, $N, открой же ему душу.', '0'),
|
||||
('1789', 'ruRU', 'Поспеши, $N, еще одна жизнь висит на волоске.$B$BЕсли по каким-то причинам тебе не удастся спасти Майридона и Нарма, возвращайся ко мне, и дам тебе еще один символ Жизни.$B$BНе путай мою помощь с благотворительностью, тебе нужно доказать, что ты достойный |3-6($C) и отказ, может отразиться в будущем.', '0'),
|
||||
('1790', 'ruRU', 'Поспеши, $N! Слишком много жизней зависит от твоего успеха или неудачи.$B$BЕсли ты не сумеешь помочь Газину и Хензу, возвращайся: я дам тебе новый знак Жизни.$B$BНе думай, что я помогаю тебе просто так, нет: тебе, как и всякому другому паладину, нужно доказать, что ты достоин своего звания. Постоянные неудачи – не лучшая рекомендация...', '0'),
|
||||
('1791', 'ruRU', 'Тебе пришлось проделать долгий путь, $юный:юная $C. Как у тебя горят глаза! Тебе ведь нужно мощное оружие?$B$BЯ помогу тебе... в обмен на твою помощь.', '0'),
|
||||
('1792', 'ruRU', 'У меня есть сердце Вихря, и я могу подобрать ему вместилище по твоему выбору.$B$BВозьми любое оружие, и знай, что его сила – сила Циклониана.', '0'),
|
||||
('1793', 'ruRU', 'Теперь доказано, что ты – приверженец сил Света, $N, но времена наступают все более опасные, и поэтому важно знать, какая сила скрывается в твоем сердце. Когда демоны, драконы или какое другое зло ступят на нашу землю, тогда и подвергнется испытанию твой дух. Достанет ли у тебя сил?$B$BХрабрость в любой ситуации – такая же неотъемлемая часть сущности паладина, как Свет, доспех и оружие. Необходимость защищать слабых и не терять веры – вот еще два урока, которые ты $Gдолжен:должна; усвоить, пока проходишь обучение в Соборе Света.', '0'),
|
||||
('1795', 'ruRU', 'Впечатляюще, $N. Когда я сражался с охотником скверны, то едва выжил. Предчувствую, что ты станешь одним из сильнейших чернокнижников нашей эры.', '0'),
|
||||
('1798', 'ruRU', '$N? Ах да, конечно. Наше новое чудо. Но, боюсь, настоящее чудо вряд ли успеет стать легендой при жизни.$B$BВпрочем, неважно – ты здесь для того, чтобы пройти обучение, а не слушать, как я шучу сам с собой.', '0'),
|
||||
('1800', 'ruRU', 'Эта тронная комната наводит ужас, $N! Хоть даже она и пуста, но в этих стенах чувствуется, что великое зло. Я чувствую гнев... но также и горечь. Я понимаю, почему няньки рассказывают нам подобные истории; я никогда не предам свой народ подобным образом!$B$BБлагодарю тебя за то, что ты $Gпроводил:проводила; меня в тронную комнату, $N. Я многому научился здесь.', '0'),
|
||||
('1802', 'ruRU', 'С ума сойти! Теперь я один из немногих, что сумел хоть мельком заглянуть в нее.$B$BНе терпится повнимательнее изучить этот текст. Какой великий день, $N! Позволь мне еще раз заглянуть в нее прежде, чем уйдешь. Уверен, что Страхад охотно пришлет мне копию.', '0'),
|
||||
('1804', 'ruRU', 'Отлично! Фолиант Заговора и три практически нетронутых жезла направления.$B$BЗабавно выходит. Давно молодые чернокнижники не приручали охотников Скверны.', '0'),
|
||||
('1805', 'ruRU', 'Отлично! Фолиант Заговора и три практически нетронутых жезла направления.$B$BЗабавно выходит. Давно молодые чернокнижники не приручали охотников Скверны.', '0'),
|
||||
('1818', 'ruRU', 'Ты хочешь получить задание? Отлично. У меня есть одно. Довольно важное. Заодно и свою силу нам покажешь... И решимость защищать дело Отрекшихся.', '0'),
|
||||
('1819', 'ruRU', 'Молодец, $N. Улаг был серьезным сторонником Плети. Тебе удалось доказать стражам смерти и через них Темной Госпоже, что ты опытный и умелый воин и заслуживаешь дальнейшего обучения.', '0'),
|
||||
('1820', 'ruRU', 'Да, это правда. Мне нужна помощь закаленного воина. Средств у меня немного, зато ты послужишь не только мне, но и делу Отрекшихся. Так что если ты справишься, наградой будет почет.', '0'),
|
||||
('1821', 'ruRU', 'А! Вот оно! Итак, проклятые земли Агамондов лишены остатков чести и памяти. Отныне семьи воистину не существует!', '0'),
|
||||
('1822', 'ruRU', 'Я оставлю принесенное тобой оружие на память о понесенных потерях. Впрочем, ты можешь выбрать наиболее полюбившуюся тебе вещь и оставить ее себе.$B$BДа послужит она тебе лучше, чем прежним проклятым владельцами.', '0'),
|
||||
('1823', 'ruRU', 'Ты хочешь пройти испытание, $N?', '0'),
|
||||
('1824', 'ruRU', 'Отличная работа, $N! Ты $Gпрошел:прошла; испытание на Полях Великанов, сделав тем самым еще один шаг по тропе воина.', '0'),
|
||||
('1825', 'ruRU', 'Да, ты $Gпришел:пришла;. Отлично, нам с тобой многое придется обсудить.', '0'),
|
||||
('1838', 'ruRU', 'Ты $Gпринес:принесла; все, что я просил. Теперь дело за мной...', '0'),
|
||||
('1839', 'ruRU', 'Привет тебе, $N. Старый Тунгрим предупредил меня о твоем приходе, но умолчи он, я не удивился бы твоему появлению.$B$BДухи следят за каждым твоим шагом, юный воин, и они говорят, что от твоей руки пало немало врагов.', '0'),
|
||||
('1840', 'ruRU', 'Привет тебе, воин. Я Орм. Тунгрим сказал, что тебе нужен шлем. Это правда?', '0'),
|
||||
('1841', 'ruRU', 'Тебе нужны набедренники? Отлично!$B$BХм... Тогда кто из нас будет их делать?$B$BШутка. Смешно? Я вот не понимаю... Чувство юмора я утратила одновременно с обонянием. Примерно в те времена, как перестала дышать.', '0'),
|
||||
('1842', 'ruRU', 'Ага, вот и они! Сатиры похитили силу Ясеневого леса, а их сила вольется в мое творение...', '0'),
|
||||
('1843', 'ruRU', 'Спасибо, $N. Эти рукавицы – мое величайшее достижение. Возьми их. Ты окажешь мне честь, если пойдешь в них в бой.', '0'),
|
||||
('1844', 'ruRU', 'Что же, задание выполнено, $N. Теперь я не сомневаюсь в твоей решимости и храбрости. Ты $Gзаслужил:заслужила; шлем...', '0'),
|
||||
('1845', 'ruRU', 'Возьми этот шлем.$B$BТебя привели ко мне великие свершения, и если Матери-земле будет угодно... тебе предстоит немало подвигов.', '0'),
|
||||
('1846', 'ruRU', '$GМолодец:Умница;! На вид они крепкие. Пожалуй, подойдут. Орки не возражали? Сильно жаловались?$B$BОпять я пошутила. Ты не смеешься.$B$BЧто-то у меня не так с чувством юмора...', '0'),
|
||||
('1847', 'ruRU', 'Вот твои набедренники, $N. Ну как, подходят? Или надо что-то менять? Мне хочется угодить заказчику! По крайней мере всегда хотелось.$B$BТеперь ремесло утратило прежнюю прелесть. Но все лучше, чем быть безмозглым рабом Плети!$B$BНаверное.', '0'),
|
||||
('1848', 'ruRU', 'Тебе несомненно пришлось пролить немало крови, чтобы справиться с моим заданием, $N. Вот плод твоих трудов.$B$BНоси с удовольствием. Как-нибудь заходи, расскажешь, как он тебе пригодился в бою.', '0'),
|
||||
('1858', 'ruRU', 'Так-так, интересно... Что ж, $N, ты полностью $Gоправдал:оправдала; мое доверие. Отныне можешь считать себя членом клана Изувеченной Длани. И возьми это. Думаю, он тебе очень пригодится в будущем.', '0'),
|
||||
('1859', 'ruRU', 'А, это ты! Очень хорошо, что Каплак сумел тебя перехватить.$B$BНам нужно поговорить кое о чем, не в последнюю очередь – о твоем будущем в Раздробленной Руке.', '0'),
|
||||
('1860', 'ruRU', 'Тебя послали мне на подмогу, $N? Хорошо. Приятно видеть, что молодые маги рады внести свой вклад в общее дело…$B$BКакое дело, спросишь ты? Вырастешь – узнаешь. Обязательно узнаешь... со временем.', '0'),
|
||||
('1861', 'ruRU', 'Спасибо, $N. Я исследую магические свойства этой воды. Будем надеяться, что их не окажется, а то, неровен час, окажется, что магия повлияла на всех, кто пил много воды из Зеркального озера.$B$BВозьми эту сферу или этот посох в знак моей благодарности за услугу. Пускай они служат тебе верой и правдой.', '0'),
|
||||
('1879', 'ruRU', 'О, я вижу в тебе неплохие задатки, да-да! Но чтобы стать хорошим магом, одних задатков мало. А не сликшом хороший маг – плохой маг. А из-за плохих магов и возникают все проблемы!$B$BОй, кажется, я немного забегаю вперед. Начнем сначала!', '0'),
|
||||
('1880', 'ruRU', 'О, радость! Создавая гизмонитор, я и не догадывалась, в какую зависимость от него попаду! Теперь я могу возобновить свои исследования.$B$BСпасибо, $N! Вот, смотри. Это мой первый набор магических инструментов. Они не так блестят, как новые, зато проверены временем. Выбирай любой из них – все они могут тебе пригодиться.', '0'),
|
||||
('1881', 'ruRU', 'Привет тебе, $N. Ты правильно $Gпоступил:поступила;, откликнувшись на мой зов, но еще правильнее будет меня выслушать...', '0'),
|
||||
('1882', 'ruRU', 'Отличные цветы. Я отправлю их на изучение нашим аптекарям. Пусть поищут в них скверну Проклятых земель.$B$BМолодец, $N. Я предлагаю тебе выбрать награду – сферу или посох. И то, и другое может тебе здорово пригодиться.', '0'),
|
||||
('1883', 'ruRU', 'Привет тебе, $N. Хвала тебе, ибо ты $Gответил:ответила; на мой зов о помощи. Будем надеяться, что ты справишься с заданием...', '0'),
|
||||
('1884', 'ruRU', 'Я чувствую, что груды джуджу уничтожены. При удаче все труды Залазана пойдут насмарку и в Дуротаре восстановится нормальное течение магической энергии.$B$BТвой подвиг во имя Орды достоин всяческой хвалы!', '0'),
|
||||
('1919', 'ruRU', '$N, у меня есть для тебя задание. Да-да, прямо здесь, в квартале магов. Слушай внимательно, не будем терять время даром.', '0'),
|
||||
('1920', 'ruRU', 'Ну ты $Gмолодец:умница;! Я займусь изучением этих существ, и при удаче пойму, как они ухитрились пробраться в наш мир.$B$BТы приносишь сообществу магов все больше пользы, $N.', '0'),
|
||||
('1921', 'ruRU', 'Да, превосходный лен. Из него выйдет отличная ряса. А после того, как я разошью ее самоцветами, получится настоящее одеяние для мага!', '0'),
|
||||
('1938', 'ruRU', 'Я опасался, что Моргант спрятал книгу где-то еще или же нашел способ открыть ее и прочесть.$B$BХорошо, что он не успел, и что все печати, наложенные на этот трактат, сохранились в целости.', '0'),
|
||||
('1939', 'ruRU', 'Привет тебе, $N. Рад тебя видеть. Надеюсь, у тебя найдется время выслушать старика...', '0'),
|
||||
('1940', 'ruRU', 'Неплохая паутина. Я немедленно примусь за работу!', '0'),
|
||||
('1941', 'ruRU', 'Вот твое одеяние. Один из моих шедевров! Носи на здоровье, а если тебя спросят, кто шил... Посоветуй им обратиться в суконную лавку Ларсона!', '0'),
|
||||
('1942', 'ruRU', 'Твое одеяние готово! Отличный шелк тебе достался... Ты уж прости, одеяние получилось довольно короткое, часть шелка я себе оставила.$B$BШучу, шучу. Оно тебе идеально подойдет, причем будет уместно смотреться как в бою, так и на торжественном обеде. Наслаждайся!', '0'),
|
||||
('1943', 'ruRU', 'Хорошо, что ты здесь. Я хочу дать тебе довольно сложное задание. Оно жизненно важно для всего сообщества магов. Помоги мне, и маги отплатят тебе сторицей.', '0'),
|
||||
('1944', 'ruRU', 'А, отлично. Надеюсь, сатиры Ксавиана тебе не слишком сильно помешали?$B$BСпасибо, $N. Я немедленно займусь изучением пробы воды из Ксавиана.', '0'),
|
||||
('1945', 'ruRU', 'А, из этих волос выйдет отличное одеяние. Жаль, что приходится убивать Смеющихся сестер ради добычи волос, впрочем, добровольно они их все равно не отдали бы.$B$BЖаль, но не очень.', '0'),
|
||||
('1946', 'ruRU', 'Вот твое пустокружево. Оно прочное и удобное и хранит в себе магию волос Смеющейся сестрички.$B$BНаслаждайся. Если понравится, не забудь упомянуть об этом в разговоре с Дейно. Вот уж с кем бы не хотелось ссориться...', '0'),
|
||||
('1947', 'ruRU', 'Вот твое пустокружево. Оно прочное и удобное и хранит в себе магию волос Смеющейся сестрички.$B$BНаслаждайся. Если понравится, не забудь упомянуть об этом в разговоре с Дейно. Вот уж с кем бы не хотелось ссориться...', '0'),
|
||||
('1948', 'ruRU', 'Ага! Тебе удалось найти нефрит и сделать шипастый жезл! $GМолодец:Умница;!$B$BУ тебя что, из ушей дым идет? Наверное, ты $Gподошел:подошла; слишком близко, когда молния била в заготовки. Такое случается. Не расстраивайся, получить удар молнии – хорошая примета!', '0'),
|
||||
('1949', 'ruRU', 'Что? Говори громче! У меня не такой острый слух, как бывало.$B$BНадеюсь, ты несешь мне кружку свежего эля или верные сведениями о следующей гонке! Если нет, проваливай... А то у меня наготове жезл превращения!', '0'),
|
||||
('1950', 'ruRU', 'Ах да, припоминаю…$B$BЯ и правда наложил на Джонсона проклятье. Не помню, зачем я это сделал, но так ему и надо, маленькому нахалу!', '0'),
|
||||
('1951', 'ruRU', 'Вот она! То что нужно для последнего обряда создания жезла! Надеюсь, поиски были не слишком сложными?', '0'),
|
||||
('1952', 'ruRU', 'Ну вот, жезлы готовы. Выбирай любой!', '0'),
|
||||
('1953', 'ruRU', 'Ах, да. Тебе нужна сфера или жезл? Ну, хорошо. Я помогу тебе.$B$BВпрочем, знай. Это очень опасно и может привести к твоей гибели.$B$BИли моей гибели. В общем, кому-то умереть придется…$B$BБудем надеяться, что не нам, а?', '0'),
|
||||
('1954', 'ruRU', 'Ага, недурная сфера. Не в том смысле недурная, как охлажденная вода с соком в жаркий день.$B$BБолее того, она вовсе НЕ недурная, если посмотреть повнимательнее. Да не вода, сфера!$B$BСосредоточься, $N! Иначе с этим заданием не справиться!', '0'),
|
||||
('1955', 'ruRU', 'Великолепно, $N. Тебе удалось преподать этому демону урок, который он надолго запомнит.$B$BТеперь он трижды подумает, прежде чем вновь сунуться в наш мир. Однако если это произойдет, единственной целью демона будет найти того дерзкого смертного, что одолел его когда-то. Скорее всего, он вернется с приятелями. Огромными, жуткими приятелями, жаждущими твоей крови.$B$BНу что, $N, тебе уже страшно?', '0'),
|
||||
('1956', 'ruRU', 'Ты $Gсделал:сделала; это? $GМолодец:Умница;.$B$BЯ общалась с некоторыми моими коллегами и когда я случайно назвала твое имя, то они сказали: \"Да, мы знаем $N, и $Gон:она; не поддается стрессу, даже в критических ситуациях\".$B$BНо когда я сказала, что послала тебя в Ульдаман против обсидианового стражника, они не поверили, что ты выполнишь задачу. А я сказала им – вот увидите!$B$BЧто-ж, мы им показали, не так ли?', '0'),
|
||||
('1957', 'ruRU', 'Надо же, ты $Gсправился:справилась;! Я в тебе не сомневалась! Ну ладно, чуть-чуть сомневалась, даже не чуть-чуть... Но не так уж сильно.$B$BЧестно.', '0'),
|
||||
('1958', 'ruRU', 'Ты $Gдолжен:должна; гордиться собой, $N. Не многие справились с теми трудностями, с которыми пришлось тебе столкнуться.$B$BНебесная сфера готова или я могу сделать посох. Все зависит от тебя. Я бы предпочла сферу, но кто я такая, чтобы судить?', '0'),
|
||||
('1959', 'ruRU', 'Это правда. В нашем городе произошел выплеск магической энергии. Мы не поняли, что именно произошло, и даже к добру это или к худу. Не хватает информации…$B$BЧто подводит нас к разговору о задании.', '0'),
|
||||
('1960', 'ruRU', 'Отлично, $N. Лучшие умы Подгорода займутся изучением невидимых тварей. Мы выясним, откуда они взялись в нашем городе.$B$BЕсли дело в возникновении провала Маны, потребуется определить, случайно он возник или нет. Если не случайно,а в результате действий враждебных сил, нам придется готовиться к появлению более серьезных противников.', '0'),
|
||||
('1961', 'ruRU', 'Отличный материал. Оценить качество самоцветов я не могу, но вскоре мы узнаем, подходят ли они для создания одеяний из чароткани...', '0'),
|
||||
('1962', 'ruRU', 'Вот твое новое одеяние, $N. Носи на здоровье.', '0'),
|
||||
('1963', 'ruRU', 'Хм. Я, конечно, рад слышать, что Тазана больше нет в живых, однако от запертой сумки проку мало. Нам нужно то, что внутри!$B$BВот и второе задание для того, кто стремится вступить в клан Изувеченной Длани!', '0'),
|
||||
('1999', 'ruRU', 'Прекрасно, $N. Тебе удалось освоить искусство вскрытия замков куда быстрее, чем я ожидал.$B$BВижу, я был прав, положившись на тебя. Поверь, $Gмальчик:девочка; G$мой:моя;, ты далеко пойдешь.', '0'),
|
||||
('2202', 'ruRU', '$GМолодец:Умница;, $N, ты снова $Gпоказал:показала;, на что $Gспособен:способна;! Эти грибы очень пригодятся для моих исследований!$B$BА теперь, как я и обещал, можешь насладиться вкусом одного из самых действенных восстановительных составов из моих личных запасов...$B$BЕсли ты тоже увлекаешься алхимией, мы можем вдобавок поговорить о других делах. В любом случае, благодарю за помощь!', '0'),
|
||||
('2203', 'ruRU', 'Между нами, алхимиками, говоря, ты просто $Gгерой:героиня;! Вот, возьми этот рецепт. Пусть он принесет тебе успех и богатство, как и мне!', '0'),
|
||||
('2218', 'ruRU', 'Стало быть, ты считаешь себя $Gнастоящим:настоящей; $Gмерзавцем:мерзавкой;? $GДостойным:Достойной; оказаться среди немногих избранных ребят Черной Бороды – стать офицером Тайного Круга?B$BТолько $Gнастоящий:настоящая; $Gпрохвост:прохвостка; так высоко себя ценит!$B$BТаких мы и ищем! Добро пожаловать, $N!', '0'),
|
||||
('2238', 'ruRU', 'Тсссс! Тише, балда. Нас подслушивают.', '0'),
|
||||
('2239', 'ruRU', 'Большой крюк? Клянусь собственной бородой!$B$BТы $Gпостарался:постаралась; на славу, $N. Возьми вот этот кинжал и ступай. Круг призовет тебя снова, когда будет готов третий шаг.$B$BЧто такое третий шаг? Да тот, что идет после второго, а именно – хороший пинок тебе под зад.$B$BХочешь?', '0'),
|
||||
('2258', 'ruRU', '$GМолодец:Умница;, $N. Этого мне должно хватить на некоторое время. Вот обещанная плата.$B$BЕсли ты не против получить новое задание, то вот – мне нужны еще кое-какие реактивы. Некоторые из них можно найти только в глубинах ульдаманского раскопа. Добыть их нелегко, но и плата за помощь будет немалая.$B$BМожет быть, кое-что получше блестящих монет!', '0'),
|
||||
('2259', 'ruRU', 'Пора идти дальше, |3-6($R), – мир ждет.', '0'),
|
||||
('2260', 'ruRU', 'Вы откликнулись на призыв ШРУ, $N, и проделали долгий путь от дальних берегов, чтобы вступить в наши ряды. Однако вам многому предстоит научиться.', '0'),
|
||||
('2280', 'ruRU', 'Что это у нас тут?$B$BНевероятно, мой юный друг! На этих дисках записаны древние и давно утерянные тайны. Ты $Gпоступил:поступила; мудро, принеся их мне.', '0'),
|
||||
('2283', 'ruRU', 'О-о, добыча! Отсюда чую, оно здесь... Дай-ка взглянуть…$B$BЭй, что это ты нам подсовываешь? Тут же камней не хватает. Ты что $Gдумал:думала;, мы не заметим? Даже Мальтон увидел бы, что камней нету!$B$BНу, может, это и не ты их $Gспер:сперла;... Но ведь ожерелье без них ничего не стоит! Не-ет, твоя работа еще не окончена!', '0'),
|
||||
('2284', 'ruRU', 'Похоже, вам-таки удалось отыскать останки паладина, о которых говорил Дран. Обыскав их, вы находите дневник паладина. Дневник в плохом состоянии, большая часть страниц перепачкана запекшейся кровью. Но и оставшийся текст – сплошная галиматья. Похоже, это язык людей.$B$BПридется вам найти кого-то, кто сможет это перевести.', '0'),
|
||||
('2298', 'ruRU', 'Всегда рад видеть в наших рядах ребят Хальфдана!', '0'),
|
||||
('2299', 'ruRU', 'Говори тише, $N, стража может услышать.', '0'),
|
||||
('2318', 'ruRU', 'Могучий|3-6($C), я знаю зачем Вы здесь, в Бесплодных землях. Я знаю, что Вам нужны мои умения по части языков. Вы – в поисках частей того ожерелья, которое вы нашли в Ульдамане.$B$BУдивлены? Не стоит – знать такие вещи – моя работа. Вместо этого давайте обсудим, что Вы сделаете для того, чтобы перевести дневник. Доверяйте мне – я – единственный, кто может перевести его.$B$BТак что позвольте мне сделать вам лучшее предложение, чем может Дран Дрофферз и можете без помех продолжать переговоры с ними. Заинтригованы?', '0'),
|
||||
('2338', 'ruRU', 'Благодарю тебя, секрет ожерелий разгадать несложно, если иметь достаточно времени, чтобы изучить всего одно из них.$B$BА теперь погоди еще минутку, я произнесу заклинание, чтобы быстро перевести дневник с человеческого языка на понятный тебе. Я тролль слова, спроси кого хочешь в Орде, и тебе скажут: Джаркалу Замшелому Клыку можно доверять! Ну-с, приступим...', '0'),
|
||||
('2339', 'ruRU', 'Отлично, |3-6($C)! Скоро мы пожнем плоды наших трудов. Я закончил работу над ожерельем и уверен, что теперь смогу создать такое же.$B$BНо сначала я использую специальное заклинание, чтобы быстро исследовать эти самоцветы, прежде чем ты унесешь их и ожерелье в Оргриммар. Это займет всего пару минут.', '0'),
|
||||
('2340', 'ruRU', 'Ну, все в порядке. Я могу оставить себе и мешок? Спасибо, премного благодарен.$B$BИ все же лучший трофей – это ожерелье! Не строй такую кислую мину, оно было бы тебе не к лицу!$B$BСделка есть сделка, поэтому вот твоя награда за принесенные трофеи. Что ж, с этим покончено, можешь заглядывать иногда, если понадобится работа. А пока будь $Gлюбезен:любезна;, покинь помещение!', '0'),
|
||||
('2341', 'ruRU', 'Источник силы, полученный от тебя, превзошел все мои ожидания! Мне удалось сделать два ожерелья – тебе и мне, – и в нем осталось достаточно энергии, чтобы сделать как минимум еще три! Я на этом неплохо наживусь, а семейка Дрофферсов ничего и не узнает!$B$BВот, держи. Я тебе очень благодарен... а это знак моей благодарности!', '0'),
|
||||
('2342', 'ruRU', 'Наконец-то – метла, достойная Гарретта. Не зря я потратил на тебя деньги!$B$BВы слышите меня, летучие мыши? Теперь у меня есть истинное оружие семьи Гарреттов! Трепещите, проклятые пискуны!', '0'),
|
||||
('2358', 'ruRU', 'Отказать Черному Ворону в артефакте значило бы отказать в собственное существование. Молодец, |3-6($C). Вы еще можете прогуляться среди убийц Черного Ворона.$B$BКогда я был молодым |3-6($C), путешествующим по Темным берегам, я обнаружил чай, который восполняет энергию в бою. Он хорошо служил мне на протяжении многих лет, и теперь я передаю вам вкус чая из чертополоха. Выпей его, когда устанешь, $N, и снова сражайся отважно!', '0'),
|
||||
('2359', 'ruRU', 'Это объясняет присутствие мертвяков из Братства Справедливости, которых вы с Кеарнен видели рядом с башней. Это может объяснить и вовлеченность Торговой Компании в дела Братства Справедливости и эти странные поставки из Сумеречного леса.$B$BКак явствует из этой книги, тролли Занзила в Тернистой долине нашли возможность поднимать мертвых с помощью зелий... выражаясь точнее – ядов.$B$BВы бесполезны для ШРУ, если у вас нет четкого представления о ядах, $N, особенно когда рецепт того, как поднимать нежить, почти у нас в руках.', '0'),
|
||||
('2360', 'ruRU', 'Наконец-то Матиас прислал еще одного агента мне в помощь. Ну, надеюсь, он готов к вороху неприятных новостей.', '0'),
|
||||
('2361', 'ruRU', 'Я с великой радостью вручаю тебе это ожерелье, $Gмогучий:могучая; |3-6($C). Ты $Gоказал:оказала; мне неоценимую услугу, и я благодарен тебе за это. Носи же его с гордостью и не забывай при этом все время упоминать о том, кто сделал его для тебя!$B$BДа, если еще добавишь, что на ожерелье нет проклятия, это будет великолепно.', '0'),
|
||||
('2378', 'ruRU', 'Так вот кого могучие союзники прислали Шентулу... Не впечатляет…', '0'),
|
||||
('2379', 'ruRU', 'Быть может, Зандо\'зан ошибся. Зандо\'зан просит прощения.', '0'),
|
||||
('2380', 'ruRU', 'Очень важно, чтобы Изувеченная Длань сохраняла бдительность перед лицом перемен, которые Тралл намеревается ввести в Орде. Числом тут не возьмешь – для нас главное незаметность и разнообразные уловки!', '0'),
|
||||
('2440', 'ruRU', 'Что же, $N, ты, видать, $Gугодил:угодила; Ведуну Искателю Истины, принеся ему ту штуку. Так что вдобавок ты получишь в награду зелья из его личного хранилища. Можешь выбрать или 5 наилучших целебных зелий, либо 5 сильных зелий маны.', '0'),
|
||||
('2458', 'ruRU', 'Приятно видеть в здешних местах еще одного агента Изувеченной Длани! Вот только боюсь, как бы твоих вспышек не заметил кто-то лишний.$B$BВ следующий раз, когда тебе нужно будет со мной поговорить, дважды свистни в этот свисток, и я пойму, что это свои.', '0'),
|
||||
('2460', 'ruRU', '$GМолодец:Умница;, $N! Теперь мы можем продолжать.', '0'),
|
||||
('2478', 'ruRU', 'Бедный Физзул, он был прекрасным агентом, одним из лучших. Увы, мы заплатили за победу высокую цену, $N. Да, работа агента Изувеченной Длани опасна.$B$BНо ты отлично $Gсправился:справилась; с заданием, |3-6($C). Хорошо, что тебе удалось выжить. Ты ведь можешь и дальше служить нам.', '0'),
|
||||
('2479', 'ruRU', 'О, |3-6($C), $Gкакой:какая; ты $Gбледненький:бледненькая;! А чем это от тебя так мерзко благоухает? Я должен выяснить!', '0'),
|
||||
('2480', 'ruRU', 'Лекарство готово! Выпей это противоядие, и наступление безумия остановится. Впрочем, с запахом ничего не поделаешь.', '0'),
|
||||
('2501', 'ruRU', 'Между нами, алхимиками, говоря, ты просто $Gгерой:героиня;! Вот, возьми этот рецепт. Пусть он принесет тебе успех и богатство, как и мне!', '0'),
|
||||
('2521', 'ruRU', 'Не обманывают ли меня глаза? Невозможно! Откуда... Каким образом...$B$BБыть может, теперь откроется разлом и мы сможем вернуться на родину.', '0'),
|
||||
('2522', 'ruRU', 'Просто поразительно. Я сомневался, что тебе удастся найти еще одну сферу, но вот она – пульсирует у меня в ладонях.$B$BОтлично сделано, $N!$B$BЕсли найдешь еще – а я верю, что это возможно – то принеси мне, и я вознагражу тебя.', '0'),
|
||||
('2581', 'ruRU', 'Как самочувствие, $N? Ты излучаешь ауру гиены-ухмыльника – силу, с которой никто из смертных не сравнится!$B$BК несчастью, из принесенных тобой компонентов я смогу сделать эссенции только на одну таблетку. Если тебе понадобится еще одна таблетка, мне нужно будет больше компонентов.', '0'),
|
||||
('2582', 'ruRU', 'Вот, возьми! И помни, что использовать это зелье надо расчетливо. Если понадобится еще, приходи ко мне после того, как израсходуешь порцию, которую я тебе только что выдал.', '0'),
|
||||
('2583', 'ruRU', 'Дух вепря озаряет твое существование, $N! Может быть, ты веришь, что тебе дарована неуязвимость, как и этим тварям?', '0'),
|
||||
('2584', 'ruRU', 'Хочу предупредить тебя, $N, не пытайся смешивать созданные мною составы. Химические свойства состава, недавно принятого тобою, всегда возобладают над предшествующими заклинаниями, таким образом, эффект другого зелья будет сведен на нет.', '0'),
|
||||
('2585', 'ruRU', 'Потрясающе. Анализ этой эссенции был самым сложным.$B$BВозьми щепотку этой солевой вытяжки и положи ее под язык. Ты испытаешь легкое чувство эйфории, после которого наступит состояние невероятной ловкости и быстроты.', '0'),
|
||||
('2586', 'ruRU', 'Отличная работа, $N. Вот одна мера настойки для тебя, а оставшиеся девять будут использованы для моих исследований.$B$BВ любой момент, когда тебе понадобится скорпоковая настойка, возвращайся ко мне, и мы заключим сделку.', '0'),
|
||||
('2601', 'ruRU', 'Замечательно, $N! Предлагаю тебе отведать на вкус внутреннюю суть василисков красного камня.$B$BЕсли этот состав тебе понравится, всегда можно сделать еще... за определенную плату.', '0'),
|
||||
('2602', 'ruRU', 'Да, да, $N, дай мне минутку, и нужные тебе составы будут готовы к употреблению.$B$BВот, возьми... и помни, $N, что нельзя даже пытаться употреблять эти экспериментальные составы слишком часто. Результат будет катастрофическим.', '0'),
|
||||
('2603', 'ruRU', 'Превосходно! Я немедленно приступаю к работе. Возможно, удастся найти лекарство от множества недугов, существующих в этом мире!$B$BАх да, твоя награда – конечно, если тебе опять понадобится зелье, возвращайся ко мне, я дам тебе новое поручение.', '0'),
|
||||
('2604', 'ruRU', 'Возможно, когда-нибудь я смогу выделить активные компоненты этой эссенции и получить куда более эффективный результат. К несчастью, пока тебе придется довольствоваться тем, что я в состоянии сделать на настоящий момент. Если понадобится еще зелье из потрошков, возвращайся ко мне.', '0'),
|
||||
('2607', 'ruRU', 'Как раз вовремя! Просто положите сыр на стол и проваливайте. Осборн заплатит вам на выходе.', '0'),
|
||||
('2608', 'ruRU', 'Позвольте, я минутку посовещаюсь со своими коллегами, $N. Доктор Монтгомери, мистер Ноарм, все на консилиум!', '0'),
|
||||
('2609', 'ruRU', 'Что я делаю? А на что похоже то, что я делаю? Я продумываю, как вылечить ваш чтотит! И нечего так возмущенно на меня смотреть, $N! Еще несколько секунд... Готово! Побрызгайте на себя этим лечебным средством с... эээ... необыкновенным запахом – и вы в полном порядке!', '0'),
|
||||
('2621', 'ruRU', 'Хватка Тралла... Эта история все еще свежа в моей памяти.$B$B*Командир Руаг качает головой.*$B$BУжасная вещь – то, что случилось с этим подразделением. Орда потеряла немало своих лучших солдат, когда этот батальон был уничтожен.', '0'),
|
||||
('2622', 'ruRU', 'Болот... ный... гово... говорун...', '0'),
|
||||
('2681', 'ruRU', 'Тебе это удалось, $N! Несчастные, истерзанные души наконец-то обретут покой.$B$BНо наша работа еще не завершена, $N. Нам еще многое нужно обсудить и еще больше сделать.', '0'),
|
||||
('2701', 'ruRU', 'Искристый блеск на какое-то время ослепляет вас.', '0'),
|
||||
('2702', 'ruRU', 'Поистине, ты оказываешь честь нам всем. Одних лишь благодарностей будет недостаточно.', '0'),
|
||||
('2721', 'ruRU', 'Требор? Тебя послал Требор?', '0'),
|
||||
('2742', 'ruRU', 'Эта табличка, наверное, и есть тот самый \"секрет\", о котором говорил Рин\'джи.$B$BОна покрыта странными письменами, которые вам совершенно не знакомы.', '0'),
|
||||
('2743', 'ruRU', 'Повелитель демонов проявляет хитрость почти столь же расчетливую, как и его жестокость, $N.', '0'),
|
||||
('2744', 'ruRU', 'Я помогу тебе. Однако мне кажется, что ты не совсем понимаешь, против чего сражаешься.', '0'),
|
||||
('2751', 'ruRU', 'Наш род иссякнет, но, возможно, легенды об Омошах будут жить!$B$BДа, $N, ты настоящий кузнец! Главная награда для кузнеца – видеть оружие и доспехи своей работы обагренными кровью врагов!$B$BПусть изготовленная тобою кираса ржавеет только от вражеской крови!', '0'),
|
||||
('2752', 'ruRU', 'Орокк гордится тобой, $N. Вот, читай, как изготовить железное оплечье!', '0'),
|
||||
('2753', 'ruRU', 'Ты напоминаешь Орокку его деда, Горокка Омоша! Вот, читай, учись делать железные сапоги.', '0'),
|
||||
('2754', 'ruRU', 'Потрясающе, $N! Теперь ты знаешь все секреты Омошей!', '0'),
|
||||
('2755', 'ruRU', 'Давненько Орокк не плясал танец Радости Омошей! Ну, $N, смотри и учись!', '0'),
|
||||
('2756', 'ruRU', 'Похоже ты еще жив, $N. Как разочаровывающе. Разве ты не знаешь, что самой славной наградой является смерть на поле битвы! А я вот здесь, по приказу Тралла учу детишек мастерить. Смотри и учись... дитя...', '0'),
|
||||
('2757', 'ruRU', 'Клянусь задницей Черного Копыта! Наконец хоть кто-то достойный Ордена мифрила!', '0'),
|
||||
('2766', 'ruRU', 'Вы помещаете яйцо... то есть аварийный маяк... внутрь цыпленка... то есть автономного робота.$B$BВнутри робота слышится гудение и жужжание. Он пытается подняться на ноги. После того как робот оживает, снова слышится голос Карлса, но на этот раз изнутри робота:$B$B\"Ну что ж, по крайней мере, OOX-22/FE работает. Однако он нуждается в серьезном ремонте! Нести его вы не сможете, он слишком тяжелый... О! У меня идея! Не согласитесь ли вы его проводить?\"', '0'),
|
||||
('2767', 'ruRU', 'О, спаситель! Вы доставили на место OOX-22/FE! У меня просто слов нет, настолько я вам благодарен! Моя серия автономных роботов постоянно нуждается в усовершенствованиях, однако ваша помощь сберегла мне немало часов кропотливой работы, и дорогостоящих деталей вдобавок!$B$BПрошу вас, выбирайте любую из этих готовых моделей. Еще раз спасибо вам, $N! Мы с моими роботами – ваши должники!', '0'),
|
||||
('2782', 'ruRU', 'Хм, какая необычная табличка... Где вы ее взяли, $N?', '0'),
|
||||
('2784', 'ruRU', 'Будучи духом, я бессилен что-либо сделать. Помоги мне, $N. Дай мне возможность снова обрести свою честь.', '0'),
|
||||
('2821', 'ruRU', 'Ну что, видишь, каковы эти шкуры? Надо тебе сказать, что после специальной обработки они делаются прочнее железа! Немногие про это знают, а вот я, с помощью своих особых дубильных составов, смогу делать из них вещи несравненного качества! Ну да, и все это – благодаря тебе.$B$BПожалуйста, $N, выбирай себе любое из моих готовых изделий.', '0'),
|
||||
('2822', 'ruRU', 'О, отлично! Надо тебе сказать, что эти шкуры после специальной обработки делаются прочнее железа! Правда, подобрать состав для дубления не так-то просто, но все равно, я уверен, что мои вещи, изготовленные из них, будут еще лучше прежнего.$B$BЧто до тебя, $N, – ты воистину $Gбесценный:бесценная; $Gпомощник:помощница;! Пожалуйста, выбирай себе любое из моих готовых изделий.', '0'),
|
||||
('2844', 'ruRU', 'Ой, как хорошо, что ты меня $Gнашел:нашла;! По правде говоря, я немножко заблудилась... Но тут очень красиво, правда?', '0'),
|
||||
('2845', 'ruRU', 'Шо? Так говоришь, этот колокольчик помогает найти Шай, когда она убежала? Вот это да!$B$BНу, $N, раз я стольким тебе обязан, на, держи!', '0'),
|
||||
('2847', 'ruRU', 'Ну, $N, я рад, что ты уже с нами, так сказать, на борту. Ты получишь начальные знания в создании дикарских кожаных доспехов и, как я говорил, практически даром. За работу же!', '0'),
|
||||
('2848', 'ruRU', 'Да, $N, это хорошие, надежные наборы для усиления брони. Если я чего требую не только от себя, но и от своих подмастерьев, так это высокого качества!$B$BТы неплохо $Gпотрудился:потрудилась;, и заслуживаешь того, чтобы получить эту выкройку. Надеюсь, она позволит тебе добиться не меньшего уважения, чем мне.', '0'),
|
||||
('2849', 'ruRU', 'Да, $N, неплохие вещицы! За одно умение и старание, вложенное в них, можно получить несколько лишних серебряных монет.$B$BНу что, мой приказ выполнен, вот и твоя награда. Теперь ты умеешь изготовлять дикарские кожаные жилеты!', '0'),
|
||||
('2850', 'ruRU', 'Да, это Ночное снаряжение – именно то, что я просил тебя принести, $N. Впрочем, от кожевника твоего уровня я другого и не ждал.$B$BТы $Gдостоин:достойна; уметь изготовлять дикарские кожаные шлемы. Вот тебе выкройка. Надеюсь, ты применишь ее с пользой.', '0'),
|
||||
('2851', 'ruRU', 'Итак, ты $Gвыполнил:выполнила; комплексный заказ и как всегда $Gсделал:сделала; это профессионально. Так что получи эту выкройку и мою благодарность!', '0'),
|
||||
('2852', 'ruRU', 'Хм. Ты опять $Gвыполнил:выполнила; приказ. Возможно, в один прекрасный день я приду к тебе за знаниями, а, $N?$B$BВот выкройка поножей, вместе с моими благодарностями.', '0'),
|
||||
('2853', 'ruRU', 'А, ты от Пратта! Он, конечно, человек, но временами напоминает мне нас, ночных эльфов. Он действительно гениальный кожевенник! И если он тебя так расхваливает, это говорит в твою пользу.$B$BНасколько я понимаю, он обучил тебя секретам дикарских кожаных доспехов? Позволь же, я завершу твое обучение, дав тебе вот эту выкройку. Пользуйся ею с умом: немного на свете тех, кто владеет тайной изготовления дикарских кожаных плащей!', '0'),
|
||||
('2854', 'ruRU', 'Ну что ж, $N, я рад, что ты теперь $Gмой:моя; $Gученик:ученица;. Ты $Gпоступил:поступила; разумно, избрав ремесло кожевника: когда ты научишься изготовлять дикарские кожаные доспехи, у тебя отбою не будет от тех, кто одевается в кожу.$B$BНу, за работу! С чего мы начнем?', '0'),
|
||||
('2855', 'ruRU', 'Да, $N, это хорошие, надежные доспехи. Если я чего требую не только от себя, но и от своих учеников, так это высокого качества!$B$BТы неплохо $Gпотрудился:потрудилась;, и заслуживаешь того, чтобы получить эту выкройку. Надеюсь, она позволит тебе добиться не меньшего уважения, чем мне.', '0'),
|
||||
('2856', 'ruRU', 'Да, $N, неплохие вещицы! Судя по умению и старанию, с какими они изготовлены, ты всерьез относишься к своему ремеслу.$B$BНу что, мой приказ выполнен, вот и твоя награда. Теперь ты умеешь изготовлять дикарские кожаные жилеты!', '0'),
|
||||
('2857', 'ruRU', 'Да, это Ночное снаряжение – именно то, что я просил тебя принести, $N. Впрочем, от кожевника твоего уровня я другого и не ждал.$B$BТы достоин того, чтобы изготовлять дикарские кожаные шлемы. Вот тебе выкройка. Надеюсь, ты применишь ее с пользой.', '0'),
|
||||
('2858', 'ruRU', 'И снова ты выполняешь непростой заказ с искусством опытного профессионала! Ты $Gзаслужил:заслужила; эту выкройку, равно как и мою благодарность.', '0'),
|
||||
('2859', 'ruRU', 'Ну что, мой приказ снова выполнен отлично. Может, в один прекрасный день уже я явлюсь к тебе, как ученик к учителю, а, $N?$B$BВот выкройка поножей, а с ней и моя благодарность. Пусти полученные знания в дело, и пусть твои изделия будут достойны твоих способностей!', '0'),
|
||||
('2860', 'ruRU', 'А, ты от Джангора! Приятно видеть, что у одного из моих лучших учеников теперь свои ученики…$B$BДжангор – очень талантливый и добросовестный кожевенник. И если он тебя так расхваливает, это говорит в твою пользу.$B$BНасколько я понимаю, он обучил тебя секретам дикарских кожаных доспехов? Позволь же, я завершу твое обучение, дав тебе вот эту выкройку. Пользуйся ею с умом: немного на свете тех, кто владеет тайной изготовления дикарских кожаных плащей!', '0'),
|
||||
('2862', 'ruRU', 'Неплохое начало, $N! Таких воинов, как ты, еще поискать!$B$BЯ ведь давал такое задание не только тебе. И до тебя немало бойцов сражались с гноллами, и в былые времена наших усилий хватало, чтобы заставить их отступить. Однако в последнее время они упорно прут на север, в наши земли. Гноллы бьются так отчаянно... как будто им некуда отступать!$B$BОднако у меня есть один план. Возможно, он позволит раз и навсегда покончить с этой войной...', '0'),
|
||||
('2863', 'ruRU', 'Тебе удалось выполнить мою просьбу. $GМолодец:Умница;, $N! Вот, прими эту небольшую награду за свои труды.$B$BТеперь, когда число гноллов сократилось, и их вожаки перебиты, эти твари дважды подумают, прежде чем решатся снова напасть на лагерь! Однако проблемы это не решает...$B$BГноллы не могли так озвереть безо всякой причины! И я хочу выяснить, в чем дело, прежде, чем они пришли в себя.', '0'),
|
||||
('2866', 'ruRU', 'Внимательно изучив беседку, вы обнаруживаете следующее.$B$BВо-первых, беседка явно новая, и не похожа на окружающие руины. Во-вторых, столбы беседки исписаны мелкими значками. Значки повторяются, но что это за письмена и что они означают, вам непонятно. Ну и, в-третьих, камень беседки – теплый на ощупь.$B$BДа, все это, несомненно, подозрительно!', '0'),
|
||||
('2867', 'ruRU', 'С возвращением, $N! Обнаруженная тобой беседка действительно весьма... подозрительна. Очевидно, что даже если наги и не замышляют нападения, их присутствие не сулит нам ничего хорошего. Ну, как бы то ни было, вот твоя заслуженная награда.$B$BСудя по всему, Крепость Оперенной Луны отчаянно нуждается в помощи для борьбы с нагами из клана Гребня Ненависти. Я бы хотела дать тебе еще одно поручение, если ты не против...', '0'),
|
||||
('2869', 'ruRU', 'Да-да, эта чешуя вполне годится. Думаю, мы отправим ее Пратту. Может быть, он сумеет изготовить из нее что-нибудь полезное.$B$BА для тебя у меня есть еще одно задание. Но сначала вот твоя награда за труды. Твоя служба генералу и всей Крепости Оперенной Луны очень ценна перед лицом грозящей нам опасности.', '0'),
|
||||
('2870', 'ruRU', 'Отлично, $N! Гибель лорда Шалзару повергнет наг в смятение – надолго, если не навсегда. Так что теперь они представляют значительно меньшую угрозу, чем прежде, и все это – благодаря тебе!$B$BВот тебе новая награда из сокровищницы замка. Эта награда заслужена тобой – вся, вплоть до последней монеты! Добро пожаловать в Крепость Оперенной Луны в любое время, друг мой.$B$BДа, $N, и прежде, чем ты уйдешь... еще одна просьба...', '0'),
|
||||
('2871', 'ruRU', 'Интересно... Так говоришь, это вещь из руин Соларсаля? Ну да, Латро прав: мне следовало на это взглянуть... Такое впечатление, что эта вещь – не оттуда. С другой стороны, на работу наг это тоже не похоже. Далеко не столь чуждое…$B$BМне потребуется некоторое время на то, чтобы с ней разобраться. А когда я завершу свои исследования, возможно, ты мне снова пригодишься – если ты, конечно, окажешься в это время поблизости.$B$BНа, возьми это – у нас таких вещиц много, а тебе она, думаю, пригодится!', '0'),
|
||||
('2876', 'ruRU', 'Ох, похоже это список рейсов, причем здесь указаны дни и часы отбытия и прибытия! Если эти сведения попали в руки капитана пиратского корабля, у нас будут большие неприятности!$B$BТы их у пирата нашел? Дурные вести…$B$BСпасибо, $N. Я рад, что ты $Gнашел:нашла; этот документ и $Gотправил:отправила; пирата кормить рыб!', '0'),
|
||||
('2879', 'ruRU', 'Заряженный посох буквально вырывается из рук. Невероятная мощь отдается дрожью во всем теле.$B$BВы касаетесь холодной поверхности Монолита…$B$BОтворяется небольшая дверка, за ней виднеется артефакт.$B$BВсе пространство вокруг Монолита Равноденствия озаряется светом.', '0'),
|
||||
('2881', 'ruRU', 'Чем больше ожерелий, тем меньше троллей во Внутренних Землях! Вы $Gмолодец:умница;, $N. Так держать!', '0'),
|
||||
('2902', 'ruRU', 'Да, это те самые планы, которые просил отыскать Хадокен Быстрый Странник. Множество стрелок, очевидно, обозначают передвижения войск, однако большая часть этих стрелок направлена не на север, к Лагерю Мохаче, а на юг.$B$BВ углу карты нарисовано нечто вроде крупного насекомого, окруженного разнообразными значками. Судя по всему, гноллов действительно донимают какие-то насекомые...', '0'),
|
||||
('2903', 'ruRU', 'О, это именно то, что нам нужно! Я, правда, не мастак разбирать всякие каракули, однако я на своем веку повидал достаточно планов битв, чтобы понять, что творится у гноллов. Похоже, сейчас они ведут войну на два фронта. Один противник – это мы... но, судя по всему, основные их силы брошены на юг.$B$BТут все не так просто! Возможно, пора выяснить, с кем же они воюют.', '0'),
|
||||
('2925', 'ruRU', 'Да! Да! Мне очень нужна помощь в Гномрегане! И |3-6($C) вроде тебя как раз подойдет!', '0'),
|
||||
('2931', 'ruRU', 'Я готовлю миссию в Гномреган для возвращения важных данных. Если вы пришли помочь, то слушайте!', '0'),
|
||||
('2932', 'ruRU', 'До меня дошли вести о ваших подвигах. Это жестокий поступок, но почетный. Надеюсь, тролли Сухокожих внимут нашему предупреждению.', '0'),
|
||||
('2933', 'ruRU', 'О, что это? Похоже на яд... яд какого-то паукообразного, да? Где же вы его взяли?', '0'),
|
||||
('2934', 'ruRU', 'О, замечательно! Яд свежий и, я уверен, чрезвычайно смертоносный! Спасибо!', '0'),
|
||||
('2935', 'ruRU', 'А, так вам нужен свежий яд пауков Сухокожих? Ну что ж, присядьте... вам не понравится то, что я сейчас скажу.', '0'),
|
||||
('2936', 'ruRU', 'Элорта но Шадра... Произносите это имя лишь шепотом, потому что один его звук повергает духов в смятение.$B$BЯ напишу его на бумаге и сотворю для вас заклинание призыва.', '0'),
|
||||
('2937', 'ruRU', 'Лучше и быть не могло!', '0'),
|
||||
('2938', 'ruRU', 'Очень хорошо. Лидон говорил, что яд в этом свертке – самый смертоносный из тех, что ему встречались, и теперь он в срочном порядке ищет способ его применения.$B$BНадеюсь, применений ему найдется немало.$B$BСпасибо, $N. Вы оказали Королевскому Фармацевтическому Обществу неоценимую услугу.', '0'),
|
||||
('2939', 'ruRU', 'А, так ты от Трояса Лунного Бриза?$B$B*Бормочет себе под нос*$B$BВот вечно он меня донимает: ему все время кажется, что он обнаружил что-то чрезвычайно важное…$B$BПослушай, $N, я буду говорить откровенно. Троясу каждый раз кажется, будто он нашел в этих развалинах невесть какую диковинку. На самом же деле все, что там было ценного, давно уже растащили огры либо гарпии.$B$BТы, конечно, можешь порыться в библиотеке, но не думаю, что ты сумеешь найти что-то, что тебе пригодится.', '0'),
|
||||
('2940', 'ruRU', 'Ты хочешь взять \"Историю Фераласа\"?$B$BДай подумать…$B$BХорошо, я разрешу тебе позаимствовать эту книгу, $N, если ты сначала окажешь мне одну услугу.', '0'),
|
||||
('2941', 'ruRU', 'А, ты $Gодин:одна; из $Gстудентов:студенток; Дарин? Она очень сведущий историк, $N. Тебе повезло, что ты занимаешься под ее руководством.$B$BНу, давай я покажу тебе свой супер-хвататель. Он тебе понравится!', '0'),
|
||||
('2942', 'ruRU', 'Я с самого вашего ухода не отрывался от книги, $N. Так вот: добытый вами камень называется Завтрашний камень. Для чего он нужен, я пока точно не знаю, однако понятно, что пустяковую вещь так прятать не стали бы.$B$BЯ буду продолжать свои исследования. Надеюсь, что я и в будущем смогу на вас рассчитывать, $N. Спасибо вам за все!', '0'),
|
||||
('2943', 'ruRU', 'Книга у вас! Чудесно!', '0'),
|
||||
('2944', 'ruRU', 'О да! Изобретение Гурдл оправдало все мои ожидания!$B$BТы только не зазнавайся, $N, но имей в виду, что я тобой довольна.$B$BТак, где же я оставила эту книгу...', '0'),
|
||||
('2945', 'ruRU', 'Вы опускаете кольцо и три монеты в Чистер 5200.$B$BМашина с яростным гудением принимается за работу, скрипя и вибрируя. Сложно представить, что происходит внутри...$B$BНаконец Чистер 5200 замирает и окошко премника со звоном открывается. В нем лежит маленькая аккуратно завернутая коробка с красным бантиком. Похоже, Чистер 5200 также предоставляет подарочную упаковку!', '0'),
|
||||
('2947', 'ruRU', 'Кольцо, говорите? Ну конечно, это я его сделал!$B$BДо падения Гномрегана у меня была там небольшая мастерская. Видимо, кольцо осталось там, когда пришлось очень быстро давать деру. Довольно простое кольцо – я сделал таких несколько.$B$BГоворите, сняли с дворфа Черного Железа? Занятно, занятно – дело пахнет весьма запутанной интригой... Возможно, следует дать знать властям, такие вещи не для нашего брата...$B$BЧто касается кольца...', '0'),
|
||||
('2948', 'ruRU', 'Ах, именно то, что нужно! Когда нибудь, когда я выберусь из этой ямы, в которую так незаслуженно попал, я сделаю для вас, для ВСЕХ лучшие украшения во всем Азероте! А пока благодарю вас за хлопоты. Обычно я прошу в десять раз больше, чем я взял с вас за кольцо такого качества...$B$BКстати, о кольцах – вот ваша обновка!', '0'),
|
||||
('2949', 'ruRU', 'Кольцо из Гномрегана? Очень любопытно... Нет, его сделал не я.$B$BГномреганская штучка – н-да, неплохо для горстки болванов. Подумать только, эти ходячие недоразумения вдруг научились делать машины лучше нас...$B$BЧто, кольцо было у дворфа Черного Железа? Еще интереснее... Возможно, гномы сперли и подправили чертежи их жутких големов – я бы этому совсем не удивился. Значит, теперь дворфы жаждут мести. Очень любопытно...', '0'),
|
||||
('2950', 'ruRU', 'Вот оно, твое кольцо, лучше прежнего. Еще раз спасибо за сведения об этих дворфах Черного Железа. Это объясняет, откуда вдруг у гномов взялись гоблинские идеи...', '0'),
|
||||
('2952', 'ruRU', 'Проглотив кольцо, машина несколько минут с гудением вертит его в своих недрах и наконец останавливается, звенящим звуком оповестив вас о том, что работа закончена. Окошко приемника открывается, и вы видите в нем аккуратно завернутую коробочку. Видимо, машина выдает очищенные предметы в подарочной упаковке. Ну, даже если кольцо не удалось очистить, вы получили довольно миленькую коробочку за свои деньги...$B$BЧто ж, посмотрим...', '0'),
|
||||
('2953', 'ruRU', 'Чистер 5200 с яростным гудением принимается за работу. Въевшаяся грязь растворяется под воздействием гномьих чистящих средств.$B$BНаконец Чистер 5200 перестает вибрировать. Окошко премника со звоном открывается – в нем лежит аккуратно завернутая коробка.', '0'),
|
||||
('2969', 'ruRU', 'Слава Элуне! $N, ты настоящий подарок судьбы! Нам с Джер\'Кай в одиночку никогда бы не удалось спасти бедных дракончиков.$B$BПожалуйста, поговори теперь с Джер\'Кай. А мне нужно приготовиться к мести! Если дракончики на свободе, это еще не значит, что таурены не наловят новых! Так что мы с Джер\'Кай собираемся перейти в наступление.', '0'),
|
||||
('2970', 'ruRU', 'Да, $N, Кайдел была права насчет тебя: у тебя талант к этому делу! Ты – куда более $Gопытный:опытная; искатель приключений, чем мы обе. Спасибо, что ты с нами!$B$BЭтот клан Зловещего Тотема куда опаснее остальных тауренов. Подозреваю, что их боятся даже собственные сородичи!$B$BВпрочем, об этом потом.', '0'),
|
||||
('2972', 'ruRU', 'Прекрасная история, $N! Мы очень рады, что ты $Gпомог:помогла; не только драконьему племени, но и одной из наших жриц. Джер\'Кай поступила правильно, прислав тебя к нам. Я позабочусь о том, чтобы вернуть ей ее кольцо – в Фералас в ближайшее время отправятся наши разведчики. Пусть заодно разведают и это...$B$BСпасибо тебе еще раз. Чувствуй себя у нас, как дома!', '0'),
|
||||
('2973', 'ruRU', 'Отлично, |3-6($C)! Да, это то, что надо. Этого вполне хватит на плащ для Коррин, а может, и останется! Спасибо тебе.$B$BНу что, надеюсь, охота была не очень опасной? А то ведь Фералас ошибок не прощает.$B$BСпасибо еще раз, |3-6($C)!', '0'),
|
||||
('2974', 'ruRU', 'Отличные рога, |3-6($C)! $GМолодец:Умница;! Я заберу их у тебя и сообщу о твоих деяниях Белгрому, как только вернусь в Оргриммар. Ты $Gпомог:помогла; мне уже дважды, и я тебя запомню. Быть может, когда-нибудь и я тебе помогу! Удачи.', '0'),
|
||||
('2975', 'ruRU', 'Отлично, $N! Еще немного, и эта земля исцелится. Мы не сдадимся!', '0'),
|
||||
('2976', 'ruRU', 'Клан Зловещего Тотема?! Интересно... Так говоришь, ты $Gнаткнулся:наткнулась; на них во время охоты в Фераласе? В самом деле?$B$BТвои новости очень важны для нас, |3-6($C). Расскажи все как было, а я пока отсчитаю твою награду.$B$BДа, и пока ты не $Gушел:ушла;: имей в виду, я тебе очень признателен за эту информацию.', '0'),
|
||||
('2978', 'ruRU', 'Этот свиток... Ты $Gнашел:нашла; его в Поселении Гордунни?', '0'),
|
||||
('2979', 'ruRU', 'Эта сфера поможет нам получить информацию о Гордунни... И мы используем эту информацию, чтобы разгромить их!', '0'),
|
||||
('2980', 'ruRU', 'Да, $N, ты воистину надежный и верный союзник!', '0'),
|
||||
('2982', 'ruRU', 'О, как я вам благодарна!$B$BТолько, пожалуйста, Троясу об этом ни слова!', '0'),
|
||||
('2984', 'ruRU', 'Что, тебя Нарм прислал, да?$B$BНу, на Нарма положиться можно. Значит, ты уже $Gготов:готова; вкусить следующую сапту – сапту огня.$B$BДа, я уже вижу в твоих глазах огонь стремления к познанию! Тебе довелось вкусить власти, и теперь тебе пора сделать новый шаг... Но терпение, $N. Помни, чему тебя научила земля. Власть разрушения обрести нетрудно, но следует знать, где остановиться.', '0'),
|
||||
('2987', 'ruRU', 'Отлично! Захвачу это с собой, когда снова отправлюсь в путь. Я наверняка сумею найти кого-то, кто выложит за эти образцы кругленькую сумму!$B$BБлагодарю вас, $N. Вот, возьмите за труды.', '0'),
|
||||
('2995', 'ruRU', 'Великолепно. Пока эльфы будут восстанавливать утраченную информацию, мы сможем еще навсегда отрезать их от остального мира…', '0'),
|
||||
('2997', 'ruRU', 'Привет тебе, $N. Надеюсь, Свет укажет тебе истинный путь и сохранит тебя от зла.', '0'),
|
||||
('2998', 'ruRU', 'Как красив Штормград, не правда ли?..$B$BТвой визит в это время более чем уместен, $N.', '0'),
|
||||
('2999', 'ruRU', 'Привет тебе, $N. Надеюсь, Свет укажет тебе истинный путь и сохранит тебя от зла.', '0'),
|
||||
('3000', 'ruRU', 'Приветствую и добро пожаловать, $N.', '0'),
|
||||
('3001', 'ruRU', 'Всегда жизнь в Кабестане, бьет ключом, не так ли. Ну так, на то он и порт. Столько всяких тайн, столько приключений, столько невежества…$B$BЯ вижу ненависть в твоих глазах, $N? Хорошо, мы найдем ей полезное применение.', '0'),
|
||||
('3002', 'ruRU', 'Да, $N, занятная вещица…$B$BЭтот шар весьма могуществен, но и очень опасен!', '0'),
|
||||
('3062', 'ruRU', 'Ну, вот теперь я точно знаю, что Эдана мертва! А это сердце я оставлю себе на память о твоем подвиге, $N. Спасибо тебе!', '0'),
|
||||
('3063', 'ruRU', 'Спасибо тебе, $N. Ты возвращаешь покой душе старого таурена.', '0'),
|
||||
('3098', 'ruRU', 'Тебе стоит возвращаться ко мне почаще, если ты хочешь обрести достаточно сил для уничтожения наших недругов. Законы магии по-прежнему относятся и к тебе, $N. Ты узнаешь, что скверна следует за тобой по пятам, аки тать в ночи. Ты узнаешь, что ее прикосновение сродни пагубной страсти. Она будет льнуть к тебе, как трепетный любовник. И все же ты можешь избежать ее. Скверна обретет власть над тобой, только если ты ей это позволишь.$B$BА сейчас иди... возвращайся, когда силы твои возрастут.', '0'),
|
||||
('3121', 'ruRU', 'О, я давно ждал, когда Узери ее пришлет…$B$BА вот и смесь трав, которую я изготовил для его... экспериментов.', '0'),
|
||||
('3122', 'ruRU', 'Да, $N, это именно то, что мне нужно, чтобы изготовить сосуд уменьшения! Скоро увидим, так ли могущественны мои последние заклинания, как я рассчитывал!$B$BТак, минутку... Мне надо совершить ритуал и использовать травы...', '0'),
|
||||
('3123', 'ruRU', 'Дух существа, преданного насильственной смерти, может вырваться на волю и попытаться отомстить. А помещая их в сосуд уменьшения, мы препятствуем духу вырваться на свободу. И теперь мы можем использовать его, как нам угодно!', '0'),
|
||||
('3124', 'ruRU', 'Если мы убьем существо и позволим его духу ускользнуть, оно может превратиться в куда более могущественное создание! И тогда оно будет вечно грозить нам местью.$B$BЯ поручил тебе опасную работу, $N. Но тебе удалось с ней справиться.', '0'),
|
||||
('3125', 'ruRU', 'Спасибо, $N! Теперь нам будет доступна сила духа лесных дракончиков.$B$BНадеюсь, ты не откажешься поработать на меня еще немного?', '0'),
|
||||
('3126', 'ruRU', 'Спасибо, $N! Наше собрание уменьшенных существ почти готово...', '0'),
|
||||
('3127', 'ruRU', 'Только представь себе, $N, какими возможностями мы теперь обладаем! С теми материалами, которые тебе удалось собрать, я могу сколько угодно уловлять души этих созданий.', '0'),
|
||||
('3128', 'ruRU', 'Отлично! Все это, вкупе с духами животных, позволит мне изготовить именно то, что нужно!', '0'),
|
||||
('3129', 'ruRU', 'Ну что ж, $N, выбирай, что тебе больше по нраву! В это оружие навечно заточены души могучих созданий.$B$BТеперь их сила – твоя сила.', '0'),
|
||||
('3130', 'ruRU', 'Что ж, $N, отлично: я ценю готовность сражаться в тех, с кем имею дело.$B$BГенерал Лунное Перо поручила мне подготовить нападение на наг. Мои планы состоят из двух частей: во-первых, мы ослабим их силы и лишим командования, а во-вторых, выясним, что же они делают в этих развалинах. С твоей помощью мы сумеем задать нагам перцу, не ослабляя защиты крепости.', '0'),
|
||||
('3141', 'ruRU', 'Да будет так...', '0'),
|
||||
('3181', 'ruRU', 'Что это у тебя? Бессовестная подделка, вестимо!$B$BЯ встречалась с Марголом один на один, и могу ответственно заявить тебе – рог у него раз в восемь больше, чем вот эта твоя закорючка! Небось, $Gвыдрал:выдрала; ее из какого-нибудь несчастного грозорыла в Степях. Нет, $Gмилый:милая;, ты не обманешь Щебеночку!', '0'),
|
||||
('3182', 'ruRU', 'Что это?$B$BЯ не могу поверить! Вы понимаете, что это, |3-6($R)? Это же рог Маргола Яростеня! Маргола, причины гибели множества археологов, оказавшихся в Тлеющем ущелье.$B$BМожно мне оставить его себе?', '0'),
|
||||
('3201', 'ruRU', 'Не понимаю, как $Gмог:могла; $Gтакой:такая; $Gслабак:слабачка;, как ты, одолеть Маргола, но я хозяйка своего слова.$B$BНо если после этого с тобой случится что-то нехорошее, пеняй на себя!', '0'),
|
||||
('3367', 'ruRU', 'Письмо выронил Дориус, когда падал.', '0'),
|
||||
('3371', 'ruRU', 'Оставь меня, спасай остальных!', '0'),
|
||||
('3372', 'ruRU', 'Вы возлагаете таинственный артефакт на алтарь Сунтары.', '0'),
|
||||
('3374', 'ruRU', 'Выбор сделан, начало положено. Пока, на мой взгляд, ты $выбирал:выбирала; верный путь. С нынешнего момента от твоих деяний будет зависеть, будет ли так и впредь.', '0'),
|
||||
('3375', 'ruRU', 'Могучий искатель приключений все принес. Слава мне! Кстати, я соврал – у меня был запасной фиал. Вот.$B$BА чего ты $Gожидал:ожидала;?! \"Нате-пожалуйста вам другой! Мне, дураку, делать больше нечего, кроме как задарма раздавать магические устройства связи искателям приключений!\" Но ты не беспокойся, все, что ты мне $Gдал:дала;, пойдет на изготовление для тебя очередного фиала, когда ты и этот посеешь.$B$BПожалуйста, пусть я ошибусь в тебе – не потеряй еще и этот, ладно?', '0'),
|
||||
('3377', 'ruRU', 'Я смирился с тем, что отныне моя судьба – эта клетка, но молитву нужно найти!', '0'),
|
||||
('3378', 'ruRU', 'Элуна улыбается тебе, $N. Ты $Gвозвратил:возвратила; к ней потерянную душу. Прими это в знак нашей благодарности.', '0'),
|
||||
('3379', 'ruRU', 'Отличная работа, $N. Прими это в награду – уверена, подобной работы из тенеткани тебе еще не встречалось!', '0'),
|
||||
('3380', 'ruRU', 'О да, я видел затонувший храм собственными глазами. Хочешь узнать о нем побольше?$B$BУж я сразу узнаю настоящего искателя приключений!', '0'),
|
||||
('3381', 'ruRU', 'Два пера, как я и просил. И совсем не плохие.$B$BТогда готовы?Просто скажите слово и в путь.$B$BА, ещё запомните …мой хозяин не любит слабоумных, но он очень великодушен к тем, кто ему нравится.', '0'),
|
||||
('3382', 'ruRU', 'Победа! Спасибо тебе! Уф... это был самый жаркий бой за всю мою жизнь. Не знаю как тебя благодарить!$B$BКак жаль, что так много моих людей погибло в этой схватке.$B$BПожалуйста, поговори с моими пассажирами. Многие прибыли сюда по делу и наверняка кому-то из них понадобится помощь. Возможно, тебе будет это интересно. Еще раз благодарю тебя!$B$B', '0'),
|
||||
('3385', 'ruRU', 'Ты $Gнанес:нанесла; решающий удар по Черному рынку. Теперь эти бандиты дважды подумают, прежде чем отправлять сюда кого-то из своих.$B$BЯ осмотрела сумку – в ней нет ничего полезного. Если тебе приглянется что-то из его барахла, можешь смело оставить себе.', '0'),
|
||||
('3402', 'ruRU', 'Ковис убит? О, счастье! Столько лет этот прохвост творил что хотел, обтяпывал незаконные сделки, устанавливал бессовестно низкие цены, разоряя нас, честных тружеников!', '0'),
|
||||
('3421', 'ruRU', 'Теперь я отправлю тебя назад к лагерю Саната.$B$BНе обращай внимание на его манеры – он груб со всеми, кроме собственного господина. Возможно, однажды его заносчивость сыграет с ним злую шутку.', '0'),
|
||||
('3441', 'ruRU', 'Тебе все ясно, |3-6($N)? Ты готов действовать?', '0'),
|
||||
('3442', 'ruRU', 'Прекрасно, $N. Все готово к работе.', '0'),
|
||||
('3443', 'ruRU', 'Отличная работа, $N, я просто поражен! Ты не $Gзадумывался:задумывалась; о смене профессии? Чтобы стать, скажем, детективом? Ну или старьевщиком? Или примкнуть к этим глупеньким гномам, ползающим по побережьям с металлоискателями в поисках сокровищ? Это ведь наверняка твое призвание!', '0'),
|
||||
('3444', 'ruRU', 'Да, это тот самый камень.$B$BЗатонувший храм так и стоит у меня перед глазами...', '0'),
|
||||
('3445', 'ruRU', 'О да, я видел затонувший храм собственными глазами. Хочешь узнать о нем побольше?$B$BУж я сразу узнаю настоящего искателя приключений!', '0'),
|
||||
('3447', 'ruRU', 'Глаз идола ярко сияют даже в полумраке, царящем в храме. Кажется, внутри спрятано что-то блестящее. Вы просовываете руку внутрь статуи и хватаете то, что там лежит. Теперь сокровище Аталаи – ваше!', '0'),
|
||||
('3452', 'ruRU', 'Символ источает злые чары – именно они и требуются для завершения работы над факелом.', '0'),
|
||||
('3453', 'ruRU', 'Есть еще одно, последнее задание, которое ты $Gдолжен:должна; выполнить.', '0'),
|
||||
('3454', 'ruRU', 'Вы хватаете факел обеими руками и ощущаете исходящие от него волны гнева и ненависти.', '0'),
|
||||
('3462', 'ruRU', 'Ты готов нанести удар?', '0'),
|
||||
('3463', 'ruRU', 'Отлично! С тобой можно идти в разведку, $N!', '0'),
|
||||
('3481', 'ruRU', 'Замок открывается, как только вы прикасаетесь к нему. Любопытно, сколько же может быть внутри сокровищ? Есть только один способ узнать.', '0'),
|
||||
('3483', 'ruRU', 'Еще одно сигнальное ружье, да? Это можно.$B$BИ не забудьте – южная оконечность Азшары. Этот крохотный островок переделан в посадочную площадку. Вы ее не пропустите, если окажетесь в нужном месте.', '0');
|
||||
|
||||
--
|
||||
-- END UPDATING QUERIES
|
||||
--
|
||||
UPDATE version_db_world SET date = '2022_04_02_06' WHERE sql_rev = '1648469371209658645';
|
||||
COMMIT;
|
||||
END //
|
||||
DELIMITER ;
|
||||
CALL updateDb();
|
||||
DROP PROCEDURE IF EXISTS `updateDb`;
|
||||
710
data/sql/updates/db_world/2022_04_02_07.sql
Normal file
710
data/sql/updates/db_world/2022_04_02_07.sql
Normal file
@@ -0,0 +1,710 @@
|
||||
-- DB update 2022_04_02_06 -> 2022_04_02_07
|
||||
DROP PROCEDURE IF EXISTS `updateDb`;
|
||||
DELIMITER //
|
||||
CREATE PROCEDURE updateDb ()
|
||||
proc:BEGIN DECLARE OK VARCHAR(100) DEFAULT 'FALSE';
|
||||
SELECT COUNT(*) INTO @COLEXISTS
|
||||
FROM information_schema.COLUMNS
|
||||
WHERE TABLE_SCHEMA = DATABASE() AND TABLE_NAME = 'version_db_world' AND COLUMN_NAME = '2022_04_02_06';
|
||||
IF @COLEXISTS = 0 THEN LEAVE proc; END IF;
|
||||
START TRANSACTION;
|
||||
ALTER TABLE version_db_world CHANGE COLUMN 2022_04_02_06 2022_04_02_07 bit;
|
||||
SELECT sql_rev INTO OK FROM version_db_world WHERE sql_rev = '1648570617646721492'; IF OK <> 'FALSE' THEN LEAVE proc; END IF;
|
||||
--
|
||||
-- START UPDATING QUERIES
|
||||
--
|
||||
|
||||
INSERT INTO `version_db_world` (`sql_rev`) VALUES ('1648570617646721492');
|
||||
|
||||
UPDATE `quest_request_items_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `CompletionText`='Тебе было дано задание, $N. Ты $Gпринёс:принесла; мне кристалл лича в доказательство его выполнения?' WHERE `ID`=211 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Убито мстительных дренеев' WHERE `ID`=10842 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Детей спасено' WHERE `ID`=10852 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Освобождено воинов Ша\'тар' WHERE `ID`=10873 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Сожжено тел павших воздаятелей Ша\'тар', `ObjectiveText2`='Сожжено тел убитых аукенайских воинов' WHERE `ID`=10913 AND `locale`='ruRU';
|
||||
-- The NPC does not say that he grabs his head, he just does it. / НПЦ не говорит, что он хватается за голову, он просто делает это.
|
||||
UPDATE `quest_offer_reward_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `RewardText`='<Командир Ра\'вадж хватается за голову>$B$BЭтого мало... Этого совершенно недостаточно.' WHERE `ID`=10913 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Содержимое Аукенайского гроба уничтожено' WHERE `ID`=10915 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Освобождено птенцов' WHERE `ID`=10861 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Сапфирный огонь потушен', `ObjectiveText2`='Изумрудный огонь потушен', `ObjectiveText3`='Фиолетовый огонь потушен', `ObjectiveText4`='Огонь Кровавого камня потушен' WHERE `ID`=10874 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Странный предмет исследован' WHERE `ID`=9971 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Вы поговорили с Мрачным посвящённым', `ObjectiveText2`='Вы поговорили с Мрачным работником', `ObjectiveText3`='Вы поговорили с Мрачным советником' WHERE `ID`=10040 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText2`='Мана-бомба активирована' WHERE `ID`=10446 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText2`='Мана-бомба активирована' WHERE `ID`=10447 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Большой дом уничтожен', `ObjectiveText2`='Западная лачуга уничтожена', `ObjectiveText3`='Южная лачуга уничтожена', `ObjectiveText4`='Восточная лачуга уничтожена' WHERE `ID`=9805 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Вы поговорили с Глыбом' WHERE `ID`=9918 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Сожжено трупов селян Солнечного Источника' WHERE `ID`=9874 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Корки освобождён' WHERE `ID`=9923 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Корки освобождён в очередной раз' WHERE `ID`=9924 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Корки свободен' WHERE `ID`=9955 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Попытайтесь украсть яйцо' WHERE `ID`=10111 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Знамя огров Боевого Молота установлено' WHERE `ID`=9927 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Знамя Вечной Скорби установлено' WHERE `ID`=9931 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Трупы врагов живописно разложены' WHERE `ID`=9932 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_offer_reward_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `RewardText`='Ребёнок прав. Когда-то я в самом деле был "жрецом мертвых".$B$B<Рамдор кривится.>$B$BМалоприятный титул.$B$BЭтот коридор ведёт в Аукенайские гробницы. Там, внутри, ты найдёшь то, что осталось от моей паствы. Разумеется, теперь все они совершенно безумны. Сошли с ума, все до единого. Очевидно, я слишком выделялся среди них, будучи единственным, кто сохранил хотя бы остатки здравого смысла. Конечно же, меня изгнали за мои убеждения.$B$BХочешь знать, за какие?' WHERE `ID`=10227 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Паруса "Син-лорен" горят', `ObjectiveText2`='Паруса "Кровавой клятвы" горят', `ObjectiveText3`='Паруса "Рассветного Охотника" горят' WHERE `ID`=11543 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Эмиссар Ненависти пронзён древком' WHERE `ID`=11537 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Показания Портала получены', `ObjectiveText2`='Показания Святилища получены', `ObjectiveText3`='Показания Кровавого кристалла получены' WHERE `ID`=11547 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Освобождено зеленожабрых-рабов' WHERE `ID`=11541 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Введено в действие новообращённых караульных' WHERE `ID`=11525 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_request_items_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `CompletionText`='Ты $Gисполнил:исполнила; своё поручение, $N?' WHERE `ID`=11533 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Убито огров Кровавого Молота' WHERE `ID`=10505 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Убито огров Кровавого Молота' WHERE `ID`=10502 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Южная вулканическая почва', `ObjectiveText2`='Центральная вулканическая почва', `ObjectiveText3`='Северная вулканическая почва' WHERE `ID`=10771 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Позвольте Даранелле изучить дух калири' WHERE `ID`=10556 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Опьянело Огров Камнерогов' WHERE `ID`=10512 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Убито огров Камнерогов' WHERE `ID`=10504 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Усилено лютых волков клана Громоборцев' WHERE `ID`=10488 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Призвано защитников Живой рощи' WHERE `ID`=10457 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Ослаблено лютых волков клана Кровавого Молота' WHERE `ID`=10506 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Поймано электроменталей' WHERE `ID`=10584 AND `locale`='ruRU';
|
||||
-- Description in Russian must be feminine. The substance is "she". / Описание на русском языке должно быть в женском роде. Субстанция - это она.
|
||||
-- UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Постарше, хотя не менее отвратительная.' WHERE `ID`=30782 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Абсорбировано ударов молний' WHERE `ID`=10657 AND `locale`='ruRU';
|
||||
-- Removed the repeating word "она" (she, the trap). / Убрал повторяющееся слово "она" (ловушка).
|
||||
-- UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Details`='Эфириалы – Разаани – экспериментировали с одной интересной технологией в лагере Разаана, что на севере отсюда.$B$BЯ уверен, что они не будут против, если вы поставите эту ловушку, чтобы поймать несколько образцов их розовых летучих световых шариков? Они все равно наверняка только для украшения.$B$BУ ловушки есть специальное свойство – когда она открыта, она притягивает к себе эти летучие шарики. Конечно, это может всполошить астральных духов и привлечь их к вам.' WHERE `ID`=10674 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Поймано световых сфер братства Разаани' WHERE `ID`=10674 AND `locale`='ruRU';
|
||||
-- The Bloodmaul ogres are not from Sylvanaar, they attacked him. Fixed a logical error by taking the text from the WoWhead. / Огры клана Кровавого Молота не из Сильванаара, они на него напали. Исправил логическую ошибку, взяв текст на вовхеде.
|
||||
-- UPDATE `quest_template_locale` SET `Details`='Дурные вести. Горгром Драконоед стоит за недавней вылазкой Кровавых Молотов в Сильванаар!$B$BКак ему удается манипулировать ими, причем не только натравливая на них Камнерогов – я не знаю. Но если мы хотим разделаться с гронном, нам понадобится помощь.$B$BЯ знаю одного человека, который владеет необычной магией. Барон Черногрив зовут его. Ты найдешь его в Круге Крови, если пойдешь вниз по юго-западному склону, а затем на юго-запад по каньону.$B$BПопроси его сделать для нас ловушку на гронна.' WHERE `ID`=10798 AND `locale`='ruRU';
|
||||
-- Corrected a typo (the letter was missing). / Исправил опечатку (отсутствовала буква).
|
||||
-- UPDATE `quest_template_locale` SET `Details`='Мы должны показать этим ограм, что с нами шутки плохи! Так что надо вправить им мозги.$b$bИди в Камен\'мок и перебей тамошних огров. Забери их головы.$b$bА потом ступай к алтарю Горгрома и поставь там на него ловушку. Горгром явится – замани его в ловушку. Когда он сдохнет, поставь свои тотемы гризли возле его туши, чтобы огры, увидев своего убитого хозяина и сородичей поняли, что им будет за нападения на нас!' WHERE `ID`=10802 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Установлено тотемов гризли' WHERE `ID`=10802 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Получите первое пророчество', `ObjectiveText2`='Получите второе пророчество', `ObjectiveText3`='Получите третье пророчество', `ObjectiveText4`='Получите четвёртое пророчество' WHERE `ID`=10607 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Лагерь Легиона Ненависть уничтожен', `ObjectiveText2`='Лагерь Легиона Страх уничтожен' WHERE `ID`=10011 AND `locale`='ruRU';
|
||||
-- Again, these double translations into Russian... There is no such character "Ганни" ("Gunny") in the Russian version, but there is "Пушкаренок" ("Pushkarenok", essentially the same as "Gunny") and he stands next to Danat in the Honor Hold. / Опять эти двойные переводы на русский… Нет такого персонажа "Ганни" в русской версии, зато есть "Пушкаренок" и стоит он рядом с Данатом в Оплоте Чести.
|
||||
-- UPDATE `quest_offer_reward_locale` SET `RewardText`='Говоришь, на нем стоит подпись Иллидана? Дай-ка взглянуть.$B$B*Командир читает письмо, задумывается на минуту, затем снова его перечитывает."$B$BЭто действительно зловещие новости. Мы должны как можно быстрее воплотить в жизнь наш план атаки на Цитадель Адского Пламени и Кузню Крови. Ты $gдоказал:доказала;, что отлично справляешься с работой, так что именно ты этим и займешься.$B$BПушкаренок даст тебе новое задание, думаю, оно будет куда более смертоносным, чем предыдущее.$B$BДа хранит тебя Свет, $N!' WHERE `ID`=9587 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Найден землепряд Гневвс', `ObjectiveText2`='Найден натуралист Кус', `ObjectiveText3`='Найден культиватор Зеленопал', `ObjectiveText4`='Найден призыватель ветров Коготь' WHERE `ID`=9738 AND `locale`='ruRU';
|
||||
-- Added signs <> / Добавил знаки <>
|
||||
UPDATE `quest_offer_reward_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `RewardText`='<Спорлинг издает звук, отдаленно напоминающий хмыканье.>$B$BВеликолепно! Несомненно, боевой дух споровых великанов упадет ниже дна болота, как только они поймут, что тебе удалось совершить.$B$BПравда, возможно, они так разгневаются, что нападут на нас снова...$B$B<Тшу делает такое движение, как будто пожимает плечами.>' WHERE `ID`=9717 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Перезарядка батарей' WHERE `ID`=10190 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText2`='Манагорн Б\'наар выключен' WHERE `ID`=10329 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Гиперротационный Рой-О-Мат возвращён', `ObjectiveText2`='Сервоприводная пневматическая землечерпалка возвращена', `ObjectiveText3`='Радужный световой анализатор грунта возвращён', `ObjectiveText4`='Большой фургон с взрывчаткой возвращён' WHERE `ID`=10203 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_offer_reward_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `RewardText`='Я всегда буду тосковать по Живчику.$B$B<Хлюпает носом.>$B$BНо мы все будем спать спокойнее теперь, зная, что Доктор Бум больше не будет терроризировать нас!$B$BПусть это послужит тебе уроком! Никогда не спускайся сюда без шлема Пустоты!$B$BНу что ж, чем я могу оплатить твои хлопоты?' WHERE `ID`=10221 AND `locale`='ruRU';
|
||||
-- Description of the NPC action, which should be in <>, because without the brackets it seems as if the NPC is saying this. / Описание действия НПЦ, которое должно быть в <>, потому что без скобок кажется, будто НПЦ это говорит.
|
||||
UPDATE `quest_offer_reward_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `RewardText`='*Изображение верховного мага Варгота изучает тебя, пока ты пересказываешь сообщение Равандвира.*$B$BРавандвир наделен всем, что любой учиитель хотел бы видеть в своём ученике. Когда я отдал ему этот посох и приказал бежать, я надеялся, что он использует этот посох, дабы найти помощь и освободить меня, как только войска Кель\'таса отступят от башни. С тех пор я многое узнал о природе проклятья.$B$BПроклятье можно разбить, $N, но для этого потребуется твоя помощь.' WHERE `ID`=10174 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText2`='Манагорн Коруу выключен' WHERE `ID`=10330 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText2`='Манагорн Даро выключен' WHERE `ID`=10338 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText2`='Манагорн Ара выключен' WHERE `ID`=10365 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Упокойте дух Белмары' WHERE `ID`=10305 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Упокойте дух Колиена' WHERE `ID`=10307 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Упокойте дух Люминрата' WHERE `ID`=10306 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText2`='Упокойте дух Датрика' WHERE `ID`=10182 AND `locale`='ruRU';
|
||||
-- There is no "guardian" (блюститель) in the Russian version, but there is a "commandant" (комендант). / Никакого "блюстителя" в русской версии нет, зато есть "комендант".
|
||||
-- UPDATE `quest_offer_reward_locale` SET `RewardText`='Комендант выглядит встревоженным.$B$BЯ уже вижу новую волну, вздымающуюся на горизонте. Истребление этих тварей поможет лишь на некоторое время, однако нужны более действенные меры.' WHERE `ID`=10185 AND `locale`='ruRU';
|
||||
-- There is no "guardian" (блюститель) in the Russian version, but there is a "commandant" (комендант). / Никакого "блюстителя" в русской версии нет, зато есть "комендант".
|
||||
-- UPDATE `quest_offer_reward_locale` SET `RewardText`='Комендант улыбается при упоминании имени Колиена.$B$BНасчёт шляпы – все именно так. Он всё время носил её, а если снимал, то не спускал с неё глаз.$B$BПару раз один из его товарищей-магов, оставшийся неизвестным, "заимствовал" шляпу и прятал её – просто в шутку. Но угроза получить от Колиена одну из его ледяных стрел заставила его отказаться от подобных шуток.$B$BЯ буду скучать по маленькому Колиену. Он умел найти подход к эльфийским дамам.' WHERE `ID`=10307 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Уничтожено баллист Ярости Солнца', `ObjectiveText2`='Уничтожено шатров Ярости Солнца' WHERE `ID`=10233 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Пробудите Восточную руну', `ObjectiveText2`='Пробудите Северо-восточную руну', `ObjectiveText3`='Пробудите Западную руну' WHERE `ID`=10240 AND `locale`='ruRU';
|
||||
-- Description of the NPC action, which should be in <>, because without the brackets it seems as if the NPC is saying this. / Описание действия НПЦ, которое должно быть в <>, потому что без скобок кажется, будто НПЦ это говорит.
|
||||
UPDATE `quest_offer_reward_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `RewardText`='<Ты не можешь сказать – искажается ли изображение или верховный маг действительно улыбается.>$B$BТеперь, когда мне возвращено всё, что было отобрано, у меня есть всё необходимое, дабы пробиться сквозь магию Кель\'таса. Я немедленно начинаю работать над заклинанием.' WHERE `ID`=10209 AND `locale`='ruRU';
|
||||
-- Description of the NPC action, which should be in <>, because without the brackets it seems as if the NPC is saying this. / Описание действия НПЦ, которое должно быть в <>, потому что без скобок кажется, будто НПЦ это говорит.
|
||||
UPDATE `quest_offer_reward_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `RewardText`='<Может быть, тебе и кажется, но похоже, что комендант Смертехрон с трудом сдерживает слёзы.>$B$BНаконец-то это свершилось. Если бы я мог по собственной воле завершить свое существование, я бы сделал это, но истина в том, что я не знаю, как уйти. Для обитателей деревни это сложно, однако всё впереди. Я полагаю, такова цена, которую мы платим за сильную привязанность к этому месту.' WHERE `ID`=10223 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Узнайте, у кого хранятся ключи' WHERE `ID`=10256 AND `locale`='ruRU';
|
||||
-- Description of the NPC action, which should be in <>, because without the brackets it seems as if the NPC is saying this. / Описание действия НПЦ, которое должно быть в <>, потому что без скобок кажется, будто НПЦ это говорит.
|
||||
UPDATE `quest_offer_reward_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `RewardText`='<Ты описываешь результат наблюдения.>$B$BГоворишь, командир Сараннис? Хмм...$B$BОна одна из советников Кель\'таса, но определённо не маг. Я помню её – она была среди тех, кто напал на деревню Кирин\'Вар. Думаю, твоё прозрение оказалось верным, $N. Она не поддерживает проклятье сама, но хранит ключи от него.' WHERE `ID`=10256 AND `locale`='ruRU';
|
||||
-- Added a space after the comma. / Добавил пробел после запятой.
|
||||
-- UPDATE `quest_template_locale` SET `Details`='Похоже, нашим деловым отношениям с эльфами крови наступает конец. Несколько дней назад при Манагорне Даро им была передана большая партия геодезического снаряжения. Они отказались платить за нее.$B$B$n, я хотел бы попросить тебя нанести визит эльфам крови в Манагорн Даро. Похоже, у них там какие-то неприятности в связи с нашествием мана-тварей, так что воспользуйся этим положением. $B$BМне все равно, что случится с ними, но мне очень хотелось бы вернуть назад нашу собственность.' WHERE `ID`=10267 AND `locale`='ruRU';
|
||||
-- Description of the NPC action, which should be in <>, because without the brackets it seems as if the NPC is saying this. / Описание действия НПЦ, которое должно быть в <>, потому что без скобок кажется, будто НПЦ это говорит.
|
||||
UPDATE `quest_request_items_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `CompletionText`='<Шаули возвышает голос, словно бы для того, чтобы привлечь внимание всех духов Астрала в округе.>$B$BНу что, есть шкуры на продажу?' WHERE `ID`=10433 AND `locale`='ruRU';
|
||||
-- Description of the NPC action, which should be in <>, because without the brackets it seems as if the NPC is saying this. / Описание действия НПЦ, которое должно быть в <>, потому что без скобок кажется, будто НПЦ это говорит.
|
||||
UPDATE `quest_offer_reward_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `RewardText`='<Шаули демонстративно осматривает шкуры.>$B$BОни великолепны, просто великолепны! Я заплачу по самой высокой цене! Ты не против ещё пару раз оказать мне услугу?' WHERE `ID`=10433 AND `locale`='ruRU';
|
||||
-- Description of the NPC action, which should be in <>, because without the brackets it seems as if the NPC is saying this. / Описание действия НПЦ, которое должно быть в <>, потому что без скобок кажется, будто НПЦ это говорит.
|
||||
UPDATE `quest_offer_reward_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `RewardText`='<Мердад кивает, затем изучает результаты диагностики.>$B$BТревожные показатели. Ущерб гораздо сильнее, чем я считал. Я могу послать в Штормовую Вершину за инструментами для ремонта, но это бесполезно, если мы, в первую очередь, не защитим генератор от того, что так сильно повредило его.' WHERE `ID`=10417 AND `locale`='ruRU';
|
||||
-- Fixed a typo in the name (see the title of the quest). / Исправил опечатку в имени (см название квеста).
|
||||
-- UPDATE `quest_template_locale` SET `Details`='За восточной окраиной города располагается Испытательный полигон. Наш главный экспериментатор, доктор Вомиза, играл там с сочетанием технологий скверноботов, эфириалов и, конечно же, гоблинов.$B$BИ в немалой степени это удалось благодаря твоим усилиям по сбору сведений, младший лаборант 3-й степени $n!$B$BОтправляйся к доктору; я знаю, что он нашел решение проблемы – как спасти Зону 52.$B$BИ поскольку он скорее всего захочет задействовать тебя как объект для испытаний, то на твоем месте я на всякий случай взял бы с собой друга.' WHERE `ID`=10247 AND `locale`='ruRU';
|
||||
-- Corrected a typo in the name. / Исправил опечатку в имени.
|
||||
-- UPDATE `quest_template_locale` SET `Objectives`='Активируйте пульт управления Утилизатора Х6000 и проверьте его возможности. Затем передайте результаты доктору псевдотехнических наук Вомизе, находящемуся на Испытательном полигоне в Пустоверти. Справьтесь со всеми возникающими проблемами.' WHERE `ID`=10248 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Утилизатор Х6000 проверен' WHERE `ID`=10248 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_offer_reward_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `RewardText`='<Ты представляешься и сообщаешь результаты диагностики, проведенной Мердадом для эко-сферы "Срединные земли".>$B$BМердад – всего лишь техник, однако у него острый глаз на всякие мелочи. Если его наблюдение верно, нам нужно как можно скорее провести диагностику остальных наших генераторов эко-сферы.' WHERE `ID`=10423 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText2`='Бездействующий сквернобот' WHERE `ID`=10855 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Испытайте модулятор энергетического поля' WHERE `ID`=10426 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText2`='Помечено талбуков' WHERE `ID`=10427 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Первый геодезический знак размещён', `ObjectiveText2`='Второй геодезический знак размещён', `ObjectiveText3`='Третий геодезический знак размещён' WHERE `ID`=10335 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Западный телепорт уничтожен', `ObjectiveText2`='Центральный телепорт уничтожен', `ObjectiveText3`='Восточный телепорт уничтожен' WHERE `ID`=10857 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Капитан Тиралиус освобождён' WHERE `ID`=10422 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText2`='Поговорите с капитаном Саидом' WHERE `ID`=10439 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Сожжено высохших трупов' WHERE `ID`=10345 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Стержень Бездны уничтожен' WHERE `ID`=10438 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Objectives`='Соберите 15 яиц драконов Пустоты, затем возвращайтесь к Тири и Джораду на Небесный Гребень.' WHERE `ID`=10272 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `ObjectiveText1`='Убейте Вераку' WHERE `ID`=10274 AND `locale`='ruRU';
|
||||
-- The NPC that posted this ad has a different name. Name taken from WoWhead (npc 27042). / НПЦ, разместившего это объявление, зовут по-другому. Имя взято с вовхэда (npc 27042).
|
||||
-- UPDATE `quest_template_locale` SET `Details`='Размещено: Иллюзия Люн.$B$BМясистый великан Плети, известный как Креуг Клятвопреступник, несет ответственность за смерть моего мужа, детей и моих дорогих друзей семьи Шелестящая Завеса. Тот, у кого хватит смелости претендовать на эту награду, может найти Креуга на юго-восточной оконечности Полей Падальщиков.$B$BЯ взываю о справедливости! Убейте Креуга Клятвопреступника!$B$BНа случай, если Креуг действительно будет убит, я выделила деньги и некоторые вещи и передала верховному лорду Леорику фон Цельдигу, чтобы они были выданы как награда.$B$BПожалуйста, защитите нас!' WHERE `ID`=12438 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `creature_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Title`='Боеприпасы' WHERE `entry`=26901 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `creature_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Title`='Боеприпасы' WHERE `entry`=23862 AND `locale`='ruRU';
|
||||
-- Typo. / Опечатка.
|
||||
-- UPDATE `page_text_locale` SET `Text`='День 1: Как я и рассчитывал, жалкие людишки не заметили моего присутствия. Они готовятся к бомбежке, и мне не составит труда составить карту их диспозиций. .\r\n\r\nДень 2: Карты готовы – право, для такого опытного шпиона, как я, это было слишком просто. Не понимаю, зачем такое задание поручили мне – с ним справился бы и Дж. С. Правда, у него ужасный акцент. \r\n\r\nДень 3: Первый глоток воздуха уже слегка застоялся. Пожалуй, через несколько дней мне придется снова выглянуть на поверхность. Какая тоска – сидеть здесь и ждать сигнала.\r\n\r\n< Продолжение следует... >' WHERE `ID`=3103 AND `locale`='ruRU';
|
||||
-- The preposition "not" is missing, corrected. / Пропущен предлог "не", исправил.
|
||||
-- UPDATE `quest_template_locale` SET `Details`='Я случайно услышал твой разговор с отцом Левариолом. Смею предположить, он не позволил тебе предпринять решительные действия.$B$BНо ты $gдолжен:должна; уничтожить врайкулов, спящих в глубине чертогов Пробуждения под Гьялерброном!$B$BЯ не сомневаюсь, что ритуалы, в которых они должны принять участие, могут иметь ужасные последствия! Скорее всего, у некролордов есть некое устройство, позволяющее пробудить их на время.$B$BУничтожь спящих – и врайкулы никогда не оправятся от таких потерь.' WHERE `ID`=11432 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_offer_reward_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `RewardText`='Отлично!\n\nОтныне ты $Gмой брат:моя сестра; по крови. Такую связь разорвать невозможно.\n\nА теперь слушай и запоминай, что тебе скажет Дракуру, |3-6($R). Нам предстоит многое совершить.' WHERE `ID`=11989 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_request_items_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `CompletionText`='Всё $Gпринёс, друг:принесла, подруга;?' WHERE `ID`=11990 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_offer_reward_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `RewardText`='<Дракуру берет у вас ингредиенты и смешивает их в пузырьке.>\n\nВот так, $Gдруг:подруга;. А теперь – за работу!' WHERE `ID`=11990 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_offer_reward_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `RewardText`='Ай, $Gмолодец, друг:умница, подруга;!\n\nОтсюда мне прекрасно видно надписи на стенах...' WHERE `ID`=11991 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_request_items_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `CompletionText`='Ты $Gдобыл:добыла; Око пророка, $Gдруг:подруга;?' WHERE `ID`=12007 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_offer_reward_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `RewardText`='Это впечатляет, $Gдружище:подруга;! Похоже, нас свела сама судьба.\n\nСкоро я отомщу моим братьям и очищу Драк\'Тарон, а ты получишь в награду его величайшее сокровище.' WHERE `ID`=12802 AND `locale`='ruRU';
|
||||
-- UPDATE `quest_template_locale` SET `Details`='<Дракуру кладет Око пророка себе на лоб, а Сердце древних – на грудь.>$b$bМы уже почти достигли цели, $Gдружок:подружка;!$b$bОсталось только найти скрижали Драккари. Никто не знает, когда они были написаны, и что именно они гласят, но око и сердце Дракуру помогут расшифровать послание. А лежат они глубоко в склепе Дракил\'джин, что к востоку отсюда. $b$bКак только найдешь скрижали, забери священный настой у оракулов и заступников. С его помощью ты сможешь призвать меня к себе. Не переживай – они будут счастливы умереть во имя благого дела.' WHERE `ID`=12068 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_request_items_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `CompletionText`='Рад видеть тебя, $N.\n\nЗначит, ты $Gнашёл:нашла; таблички?' WHERE `ID`=12068 AND `locale`='ruRU';
|
||||
-- UPDATE `quest_template_locale` SET `Details`='Скоро Драк\'Тарон будет очищен от этой мерзкой нежити и засияет во всей своей былой славе, а ты в награду за свои великие деяния обретешь великое сокровище!$b$bКогда доберешься до самой вершины, призови меня, чтобы я провел ритуал. $b$bУвы, но тебе снова придется заплатить за мой призыв. Ты $gдолжен:должна; будешь забрать моджо у выживших.' WHERE `ID`=12238 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_offer_reward_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `RewardText`='Мы совершили великое дело, $Gдружище:подруга;! И это только начало...\n\nКогда придет время, отыщи меня в Зул\'Драке.\n\nМы с тобой выиграем эту битву!' WHERE `ID`=12238 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_request_items_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `CompletionText`='Ты $Gдостал:достала; ингредиенты для старины Пригмона, $N?' WHERE `ID`=12483 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `quest_request_items_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `CompletionText`='$GНашёл:Нашла; ли ты древние монолиты?' WHERE `ID`=12094 AND `locale`='ruRU';
|
||||
-- The pen is one. The description says that THEY are wonderful. / Перо, оно одно. В описании написано что ОНИ замечательные.
|
||||
-- UPDATE `item_template_locale` SET `Description`='Замечательное во всех отношениях.' WHERE `ID`=37880 AND `locale`='ruRU';
|
||||
|
||||
|
||||
-- Missing description of all 4-in-1 totems. / Отсутствующее описание всех тотемов 4-в-1.
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=22345 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=22395 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=22396 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=23005 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=23199 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=23200 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=24413 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=25645 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=27544 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=27815 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=27947 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=27984 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=28066 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=28248 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=28357 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=28523 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=29389 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=30023 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=31031 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=32330 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=33078 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=33505 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=33506 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=33507 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=33843 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=33939 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=33940 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=33941 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=33951 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=33952 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=33953 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=35104 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=35105 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=35106 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=37575 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=38361 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=38367 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=38368 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=39728 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=40267 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=40322 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=40708 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=40709 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=40710 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=42597 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=42598 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=42599 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=42602 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=42603 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=42604 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=42607 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=42608 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=42609 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=45114 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=45169 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=45255 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=46978 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=47665 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=47666 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=47667 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=50458 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=50463 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=50464 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=51501 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=51507 AND `locale`='ruRU';
|
||||
UPDATE `item_template_locale` SET `VerifiedBuild`=0, `Description`='Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды.' WHERE `ID`=51513 AND `locale`='ruRU';
|
||||
|
||||
REPLACE INTO `quest_greeting_locale` (`ID`, `type`, `locale`, `Greeting`) VALUES
|
||||
(22292, 0, 'ruRU', 'Свет ещё не воссиял над Скеттисом.');
|
||||
|
||||
-- It is unlikely that players will ever see this text, but let it be. By the way, this item should start the quest, but it doesn't start it! / Вряд ли игроки когда-либо увидят эти записи, но пусть будут. Кстати этот предмет должен начинать квест, но он его не начинает!
|
||||
REPLACE INTO `page_text_locale` (`ID`, `locale`, `Text`) VALUES
|
||||
('2637', 'ruRU', 'Компендиум Форора по убийству драконов - это толстая исписанная книга. К сожалению, текст выглядит искажённым и не имеет для вас смысла.');
|
||||
|
||||
REPLACE INTO `item_template_locale` (`ID`, `locale`, `Name`) VALUES (21044, 'ruRU', 'Поводья северного оленя');
|
||||
REPLACE INTO `item_template_locale` (`ID`, `locale`, `Name`, `Description`) VALUES ('27808', 'ruRU', 'Ключ от прыготрона 4000', 'Сбоку выгравировано: Вазат не несёт ответственности за несчастные случаи при использовании прыготрона 4000.');
|
||||
|
||||
-- This fix may not work and needs to be tested. / Это исправление может не сработать, нужно тестировать.
|
||||
-- DELETE FROM `npc_text_locale` WHERE `ID` IN (9125) AND `locale` = 'ruRU';
|
||||
-- INSERT INTO `npc_text_locale` (`ID`, `Locale`, `Text0_0`) VALUES (9125, 'ruRU', 'Как стыдно быть питомцем охотника!$B$BЯ обязан тебе жизнью, но, пожалуйста, не беспокойся больше о моем благополучии. Теперь, когда ты освободил меня от Мусел\'ека, я найду выход. Может, по дороге встречу Гневвса.');
|
||||
|
||||
REPLACE INTO `quest_request_items_locale` (`ID`, `locale`, `CompletionText`) VALUES
|
||||
(9492, 'ruRU', 'Вы вернулись с доказательствами кончины вождя Каргата Острорука?'),
|
||||
(9494, 'ruRU', 'Ты $Gпринёс:принесла;, эээ, уголь?'),
|
||||
(9714, 'ruRU', 'Кровавый гибискус, который можно найти у шаркунов, болотоходов и подболотных скатов в Нижетопи, в резервуаре Кривого Клыка, нам всегда пригодится. Приноси его мне связками по пять штук, я буду очень тебе благодарен!'),
|
||||
(2969, 'ruRU', 'Мы не можем позволить клану Зловещего Тотема уничтожить этих прекрасных существ. Их надо освободить из плена!'),
|
||||
(9900, 'ruRU', 'О, кто вернулся, $R. Гава\'си мёртв?'),
|
||||
(9999, 'ruRU', 'Так скоро $Gвернулся:вернулась;?'),
|
||||
(9991, 'ruRU', 'Никогда не $Gлетал:летала; на спине дракона Пустоты, а?'),
|
||||
(9977, 'ruRU', 'Поединок закончится только тогда, когда один из вас упадёт замертво.'),
|
||||
(9973, 'ruRU', 'Поединок закончится только тогда, когда один из вас упадёт замертво.'),
|
||||
(9962, 'ruRU', 'Поединок закончится только тогда, когда один из вас упадёт замертво.'),
|
||||
(9972, 'ruRU', 'Поединок закончится только тогда, когда один из вас упадёт замертво.'),
|
||||
(9967, 'ruRU', 'Поединок закончится только тогда, когда один из вас упадёт замертво.'),
|
||||
(9970, 'ruRU', 'Поединок закончится только тогда, когда один из вас упадёт замертво.'),
|
||||
(9956, 'ruRU', 'Вот незадача... Корки, сын Арехрона, спросил меня, что случилось. Выслушав новости, он снова пропал!'),
|
||||
(9852, 'ruRU', 'Нет ничего постыдного в том, чтобы признаться, что тебе не хватает смелости выйти на самого могучего и страшного зверя на этой земле, $N.'),
|
||||
(9853, 'ruRU', 'Гордауг поедать силу Гурок.'),
|
||||
(9849, 'ruRU', 'Гордог хочет вернуть валун.'),
|
||||
(9925, 'ruRU', 'Ты $Gпозаботился:позаботилась; о порождениях Бездны?'),
|
||||
(9915, 'ruRU', 'Мне всё ещё нужно больше пар клыков из слоновой кости диких элекков, бродящих по этой земле. К сожалению, мой бюджет больше не будет покрывать твою долю прибыли.'),
|
||||
(9914, 'ruRU', 'Вот та самая кость, которая мне нужна. Только такая и никакая иная. Разумеется, если желаешь, мы можем пересмотреть наше давешнее соглашение насчёт размера твоей доли прибыли. Однако я сомневаюсь, что ты будешь $Gдоволен:довольна; результатом.'),
|
||||
(9873, 'ruRU', 'Помни, $N, Ортор - шаман великой силы.'),
|
||||
(9871, 'ruRU', 'Что это?'),
|
||||
(9883, 'ruRU', 'У тебя есть ещё осколки кристаллов? Убедись, что ты не берешь ничего, что прикреплено к горе. Мы бы не хотели создавать проблемы с наару.'),
|
||||
(9882, 'ruRU', 'Ты $Gпринёс:принесла; осколки кристалла, $N?'),
|
||||
(9932, 'ruRU', 'Теперь ты понимаешь, почему меня невозможно победить?'),
|
||||
(9934, 'ruRU', '<Гаррош, похоже, не рад подаркам.>'),
|
||||
(9931, 'ruRU', 'Сможешь предугадать, что будет дальше?'),
|
||||
(9928, 'ruRU', 'Мы разожжём пламя доселе невиданной ненависти между этими двумя кланами!'),
|
||||
(9927, 'ruRU', '<Глаза Лантрезора широко раскрываются от изумления.>$B$BТы всё $Gсделал:сделала;?!'),
|
||||
(9924, 'ruRU', 'Ты его $Gнашёл:нашла;?'),
|
||||
(9955, 'ruRU', 'Где Корки?'),
|
||||
(9923, 'ruRU', 'Это мальчишка...$B$B<Арехрон качает головой.>$B$BОн меня точно в могилу сведёт.'),
|
||||
(9922, 'ruRU', 'Остерегайся элементалей в бассейне, $N.'),
|
||||
(9921, 'ruRU', 'Мы только недавно вернули Телаар. Мы не потеряем его снова!'),
|
||||
(9918, 'ruRU', 'Вероятно, он будет спать на гребне.'),
|
||||
(9874, 'ruRU', 'Орки нас не поймут. Но мы должны это сделать. Во имя общего блага – и орков, и Сломленных.'),
|
||||
(9878, 'ruRU', 'Тёмная кровь - гнусное племя Сломленных, $N. Они могут выглядеть как Куренай, но, несомненно, они дикие звери-убийцы.'),
|
||||
(9917, 'ruRU', 'Есть какие-то новости?'),
|
||||
(9939, 'ruRU', 'Ты здесь, чтобы получить награду?'),
|
||||
(9937, 'ruRU', 'Ради маг\'харов!'),
|
||||
(9935, 'ruRU', 'Ты здесь, чтобы получить награду?'),
|
||||
(9938, 'ruRU', 'Не теряйте времени зря! Дарн должен быть остановлен!'),
|
||||
(9940, 'ruRU', 'Ты здесь, чтобы получить награду?'),
|
||||
(9936, 'ruRU', 'Ты здесь, чтобы получить награду?'),
|
||||
(9819, 'ruRU', 'Они спят?'),
|
||||
(9810, 'ruRU', 'Земляное кольцо поможет всем, чем только возможно.'),
|
||||
(9805, 'ruRU', 'С великим стыдом говорю тебе, что это мои родственники стремятся залезть в воды Награнда и создать болота.'),
|
||||
(9804, 'ruRU', 'Прежде чем слишком глубоко погрузиться в озеро, используй вишню из Награнда.'),
|
||||
(9800, 'ruRU', '<Ло\'ап берёт бобы в руки и неодобрительно качает головой.>$B$BЯ же сказал, по меркам огров...'),
|
||||
(9815, 'ruRU', 'Смотри, чтобы там не осталось ни единой крупинки грязи!'),
|
||||
(9916, 'ruRU', 'Дети смогут протянуть ещё один день без еды...'),
|
||||
(9933, 'ruRU', 'Значит, мир?'),
|
||||
(9821, 'ruRU', 'Гордауг есть камни. Гордауг найти захватчика. Неси камни!'),
|
||||
(9892, 'ruRU', 'У тебя есть ещё боевые бусы? Ты найдешь множество огров на крайнем севере, недалеко от границы с Зангартопью.'),
|
||||
(9858, 'ruRU', 'Я не думаю ... что ты уже $Gразобрался:разобралась; с этими ... шипоедами.'),
|
||||
(9857, 'ruRU', 'Я просто полежу здесь ещё немного. Я скоро поправлюсь.'),
|
||||
(9859, 'ruRU', '<Гарольд смотрит на вас и улыбается слабой бледной улыбкой.>$B$BТы $Gпринёс:принесла;... <кашляет>.. копыто?'),
|
||||
(9851, 'ruRU', 'Домашний очаг, супруга под боком, досужие сплетни – эти обывательские радости не для нас. Мы охотимся за крупной дичью и рискуем при этом жизнью.'),
|
||||
(9850, 'ruRU', 'Ты думаешь, что копытни просто упадут замертво у твоих ног здесь, у костра?'),
|
||||
(9789, 'ruRU', 'Копытень Награнда - хорошее испытание.$B$BКак у тебя дела с этим?'),
|
||||
(9855, 'ruRU', 'Ты ещё не $Gнаучился:научилась; успокаивать биение своего сердца? Быть $Gнеподвижным:неподвижной;, как спокойное озеро и $Gтерпеливым:терпеливой;, ожидая подходящего момента, чтобы поразить свою добычу?'),
|
||||
(9854, 'ruRU', 'Ты $Gохотник:охотница; или жертва?'),
|
||||
(9856, 'ruRU', 'Ты уже $Gсразился:сразилась; с Потрошительницей?'),
|
||||
(9897, 'ruRU', 'Кристен такая приятная... <кашляет>... барышня... Правда? Шкурами вот поделилась... Очень мило с её стороны.'),
|
||||
(9794, 'ruRU', '<Киалон смотрит на вас с подозрением.>$B$BЯ тебя не знаю, $R. У тебя ко мне дело?'),
|
||||
(9996, 'ruRU', 'Отчёт. Какие новости вы принесли?'),
|
||||
(9994, 'ruRU', 'Вас что-то тревожит. Что такое, $C?'),
|
||||
(9997, 'ruRU', 'Отчёт. Какие новости вы принесли?'),
|
||||
(9995, 'ruRU', 'Вас что-то тревожит. Что такое, $C?'),
|
||||
(9990, 'ruRU', 'Какие новости, $N?'),
|
||||
(9951, 'ruRU', 'Не надо нам было приглашать его на ужин, это точно!$B$BИли, по крайней мере, надо было настоять хотя бы на паре блюд перед десертом, который они принесли!'),
|
||||
(9968, 'ruRU', 'Вы принесли образцы?'),
|
||||
(9971, 'ruRU', 'Удалось что-нибудь найти?'),
|
||||
(10878, 'ruRU', 'Ты $Gсделал:сделала; то, о чём я тебя просил, $N? Я боюсь за нашу жизнь.'),
|
||||
(10896, 'ruRU', 'Вы уничтожили источник заражений?'),
|
||||
(10024, 'ruRU', 'Вы добыли глаза василисков, необходимые для изготовления эликсира для Ворен\'таля?'),
|
||||
(10033, 'ruRU', 'Полагаю, ты тоже гонишься за наградой за Костеклювов?'),
|
||||
(10034, 'ruRU', 'Я чувствую запах крови на твоих руках?'),
|
||||
(10035, 'ruRU', 'Принесли перо? Вас можно достойно наградить?'),
|
||||
(10036, 'ruRU', 'Вы убили его? Торгос мертв?!$B$BА доказательство?'),
|
||||
(10918, 'ruRU', 'Псы Скеттиса всё ещё следят за нами, изгнанниками. Стоит нам только сунуться за пределы Шаттрата, как нас убьют на месте.$B$BПринесите мне ещё перьев в доказательство вашей победы над ними.'),
|
||||
(10840, 'ruRU', 'Сколько эфириалов ты $Gуничтожил:уничтожила;? Надеюсь, этого будет достаточно, чтобы выгнать их из Гробницы Света.'),
|
||||
(10852, 'ruRU', 'Мне скучно, играть не с кем. Ты $Gнашёл:нашла; моих друзей?'),
|
||||
(10848, 'ruRU', 'Зло растёт в гнездовье Рейз. Положи этому конец, $R.'),
|
||||
(10873, 'ruRU', 'Вы нашли наших пропавших без вести?'),
|
||||
(10915, 'ruRU', 'Вы должны уничтожить древнее зло, прежде чем оно восстановит свои силы.'),
|
||||
(10112, 'ruRU', 'Хммм, неужто моя память улучшается?'),
|
||||
(10447, 'ruRU', 'Сержант Чавни держит нас в курсе ситуации в Лагере Огнекрылов. Все в порядке?'),
|
||||
(10446, 'ruRU', 'Лейтенант Меридиан предупредил нас о ситуации в Лагере Огнекрылов. Всё в порядке?'),
|
||||
(10040, 'ruRU', 'Ты уже $Gразговаривал:разговаривала; со всеми? Что они сказали?'),
|
||||
(10042, 'ruRU', 'Ну, что ты $Gвыяснил:выяснила;?'),
|
||||
(10412, 'ruRU', 'Ну же, $N. Говорите.'),
|
||||
(10414, 'ruRU', 'Даже самая маленькая помощь нашему делу не останется незамеченной, $N. Армия врага велика, но победа будет за нами!'),
|
||||
(10415, 'ruRU', 'Что вы сделали для нас в последнее время, $N? Война против Кель\'таса не продолжится сама по себе!'),
|
||||
(10557, 'ruRU', 'Не бойся! Это для науки, а наука болезненна!'),
|
||||
(10710, 'ruRU', 'Не бойтесь, $N! Ракет бояться - в небо не летать!'),
|
||||
(10711, 'ruRU', 'Что? Вы не хотите проводить эксперимент? Не волнуйтесь, $N! У меня всё под контролем!'),
|
||||
(10657, 'ruRU', 'Вся хитрость реполяризованной магнитной сферы в том, что нужно точно знать, когда ее выключить, чтобы не поджариться окончательно.$B$BКонечно, надо учитывать, встречу со сколькими крылатыми змеями вы намерены пережить.$B$BКстати, к слову – вы сумели зарядить сферу?'),
|
||||
(10584, 'ruRU', 'Кого угодно впечатлит ход наших исследований электроменталей! Подумай только – разумные электрические существа, которых мы можем по желанию создавать, и которые будут подчиняться всем наши приказаниям!$B$BЧто тут может не получиться?'),
|
||||
(10620, 'ruRU', 'Эти пауки убиты? Несколько человек, направлявшихся на север, исчезли.$B$BЕсли это из-за пауков, я хочу убедиться, что это больше не повторится.'),
|
||||
(10632, 'ruRU', 'Ну, как добыча зубов?$B$BУверен, что вы добудете их нам без проблем. Пока будете этим заниматься, мы будем удерживать здешнюю заставу.'),
|
||||
(10674, 'ruRU', 'Как понимаю, после нашего разговора вы наловили световых шариков в лагере Разаана? Интересно будет посмотреть на них и понять, что на уме у духов Астрала.'),
|
||||
(10675, 'ruRU', 'Вы ещё не разделались с этим мерзавцем, этим душекрадом Разааном?'),
|
||||
(10479, 'ruRU', 'Надеюсь, ты $Gвернулся:вернулась; не с пустыми руками, $N?'),
|
||||
(10231, 'ruRU', 'Чего ты хочешь?'),
|
||||
(10111, 'ruRU', 'Я говорил, как люблю яйца?'),
|
||||
(10109, 'ruRU', 'Газ $Gдостал:достала;?'),
|
||||
(10476, 'ruRU', 'Ну что, $N? У тебя есть что мне показать?'),
|
||||
(10477, 'ruRU', 'Ты $Gпринёс:принесла; нам ещё обсидиановых боевых ожерелий, $N?'),
|
||||
(11521, 'ruRU', 'Честное слово, $N, мне не до разговоров.$B$BПросто дай мне знать, когда добудешь корни.'),
|
||||
(10690, 'ruRU', 'Что я могу сделать для тебя сегодня?'),
|
||||
(10927, 'ruRU', 'Я сказал Стражу Лунного Шепота отдавать прямые приказы. Вы ему не подчиняетесь?'),
|
||||
(10928, 'ruRU', 'Я сказал Грунту Гракху отдавать прямые приказы. Вы ему не подчиняетесь?'),
|
||||
(10455, 'ruRU', 'Разве я не сказала правду? Лесные рыси стали угрозой не только для тех, кто пойдёт сюда по тропе, но и для самого Сильванаара.$B$BВесь смысл нашего создания Живой рощи состоит в том, чтобы окружить Сильванаар защитным регионом с природной красотой и спокойствием.'),
|
||||
(10456, 'ruRU', 'Мне даже трудно выразить, насколько важно уничтожить этих лютых волков Громоборцев! Само их существование угрожает стабильности Живой рощи и всей нашей работе здесь.'),
|
||||
(10457, 'ruRU', 'Как идёт укрепление защиты Рощи?$B$BПоскольку мы не знаем о намерениях араккоа из Лашш, а Орда засела прямо на другой стороне ущелья, то я боюсь, что если мы не поторопимся, то не сумеем защитить ни наш дом, ни Рощу, ни все наши труды.'),
|
||||
(10506, 'ruRU', 'Ну, как, удалось? Понимаю, что среди огров Кровавого Молота бродить опасно, но если можно избежать убийства зверей, то мне это по сердцу.'),
|
||||
(10486, 'ruRU', 'Выживание здесь зависит от нашей способности сконцентрировать усилия против тех, кто действительно нам мешает, это острокрылые кровопускатели.$B$BТы снова здесь, должно ли это означать, что ты $Gсправился:справилась; с заданием?'),
|
||||
(10510, 'ruRU', 'Разве не замечательно? После всей этой грязи и насекомых Силитуса здешние места – сущий край обетованный!'),
|
||||
(10502, 'ruRU', 'Наши разведчики доложили, что огры Кровавого Молота начали подкрадываться к перекрестку, ведущему из их лощины в Живую рощу.$B$BК сожалению, мы не можем найти способ жить вместе в мире с ограми. Когда мы когда-либо были в состоянии сделать это?'),
|
||||
(10504, 'ruRU', 'Камнероги или Кровавый Молот, это не имеет значения. Все огры кланов борются друг против друга, соперничают за господство, которое идёт за благосклонность Груула Драконобоя.$B$BКаждый - все ещё наш враг, независимо от того, на кого упала эта благосклонность, и мы будем гнать их перед нами!'),
|
||||
(10505, 'ruRU', 'Камнероги или Кровавый Молот, это не имеет значения. Все огры кланов борются друг против друга, соперничают за господство, которое идёт за благосклонность Груула Драконобоя.$B$BКаждый - все ещё наш враг, независимо от того, на кого упала эта благосклонность, и мы будем гнать их перед нами!'),
|
||||
(10503, 'ruRU', 'Наши разведчики сообщили, что огры Камнерогов создали лагеря ещё ближе к Зазубренной гряде, которая ведет их к нам.$B$BЖаль, что мы просто не можем подчинить этих Огров нашей воле, но если это борьба, которую они хотят, то они получат Орды больше, чем размещена здесь.'),
|
||||
(10511, 'ruRU', 'Тут прямо великий сушняк! И как же мне оттянуться-то без выпивки?'),
|
||||
(10512, 'ruRU', 'Ну, что скажешь? Эти Камнероги тоже пьют что попало, как и Кровавые Молоты, или они от этого пойла чуть не окочурились, как я?'),
|
||||
(10555, 'ruRU', 'По грубым рисункам в древнем фолианте вы понимаете, что для творения заклинаний из этой книги понадобится очень много перьев Лашш.'),
|
||||
(10556, 'ruRU', 'Невероятно! Мне не терпится посмотреть, как работает это заклинание!'),
|
||||
(10682, 'ruRU', 'Всё в порядке?'),
|
||||
(10717, 'ruRU', 'Как добыча сетей? Судя по тому, что я видела, сети у этих браконьеров достаточно крепкие, чтобы сгодиться для наших целей.'),
|
||||
(10747, 'ruRU', 'У вас не возникло сложностей при ловле дракончиков? Надеюсь, вы не обожглись!'),
|
||||
(10713, 'ruRU', 'Вы защитили деревья? Лесорубы убиты?'),
|
||||
(10770, 'ruRU', 'Скоро я усну глубоким сном леса. Прежде чем я закопаю свои корни глубоко и навсегда закрою эти старые глаза, я надеюсь узнать, что эти несчастные бесы страдали и погибли.'),
|
||||
(10771, 'ruRU', 'Дело сделано? Тебе удалось возродить хоть какую-то жизнь на моей древней родине?'),
|
||||
(10795, 'ruRU', 'Я не могу выразить достаточно чётко, насколько важно убить Доргока как можно быстрее.'),
|
||||
(10753, 'ruRU', 'Справедливость восторжествовала?'),
|
||||
(10796, 'ruRU', 'Вы уже разрушили лагерь Кровавого Молота?'),
|
||||
(10784, 'ruRU', 'Ты уже $Gуничтожил:уничтожила; лагерь Кровавого Молота?'),
|
||||
(10609, 'ruRU', 'Вы их добыли? Вы принесли по три драконьих субстанции, которые были мне так необходимы для продолжения моих исследований?$B$BВы знаете, ведь эти яйца драконов Пустоты прежде были яйцами чёрного дракона! Это факт! Но когда Дренор разнесло в клочья, внутрь хлынула Пустота, и яйца мутировали!'),
|
||||
(10608, 'ruRU', 'Вы уже убрали этих пожирателей кристаллов с Поющего хребта? Мы не сможем начать моё исследование, пока вы задание не сделаете.'),
|
||||
(10594, 'ruRU', 'Ну, сняли с поющих кристаллов те показания, которые я просил?'),
|
||||
(11549, 'ruRU', 'Вы готовы сделать пожертвование?'),
|
||||
(10516, 'ruRU', '$C, вы принесли мой меч и щит?$B$BХотя я и могу уйти в любой момент, мне не хочется возвращаться в Сильванаар без моего оружия.'),
|
||||
(10517, 'ruRU', 'Что это был за шум? Это вы с Горр\'Димом?'),
|
||||
(10518, 'ruRU', 'Что это у тебя? Надеюсь, огры клана Кровавого Молота больше нас не побеспокоят?'),
|
||||
(10712, 'ruRU', 'Привет-привет! Мой кло... то есть кузен Талли сказал, что ты заглянешь. Ты что-то мне $Gпривёз:привезла;?'),
|
||||
(10671, 'ruRU', 'Ну, где мой фунт мяса? Что, ты не понимаешь юмора?'),
|
||||
(10719, 'ruRU', 'Что это у нас тут? А это не пятно ли крови на записке?'),
|
||||
(10894, 'ruRU', 'Чем могу помочь? У тебя новости из Вечной рощи?'),
|
||||
(10893, 'ruRU', 'Она мертва?$B$B$N, если у нас есть шанс побороться, нам нужно, чтобы вы посеяли смятение в их рядах, убив Драаку Длиннохвостую!'),
|
||||
(10722, 'ruRU', 'Какие новости вы несёте? Вы знаете, что задумали культисты?'),
|
||||
(10748, 'ruRU', 'Ты уже $Gразобрался:разобралась; с Макснаром?$B$BТы не можешь его найти? Насколько я понимаю, если ты пойдёшь направо после того, как войдёшь в их пещеры, они в конечном итоге приведут тебя к нему.'),
|
||||
(10797, 'ruRU', 'Привет, $gпарень:девочка;, какие новости?'),
|
||||
(10799, 'ruRU', 'Ну как, $Gдобыл:добыла; ядовитые железы? Если нет, то отстань и не трать моё время, пока не сделаешь, как я велел.'),
|
||||
(10800, 'ruRU', 'И снова передо мной ты, $R. Стало быть, ты $Gстянул:стянула; мешок прямо из-под носа у Груллока'),
|
||||
(10801, 'ruRU', 'Барон изготовил ловушку? Она способна прикончить гронна?'),
|
||||
(10802, 'ruRU', 'Ну, ты $Gоставил:оставила; им послание?'),
|
||||
(10805, 'ruRU', 'Тебе ещё не удалось уничтожить огров Камнерогов в Логове Груула?$B$BНе приходи ко мне с извинениями, $Gмальчик:девочка;! Справься с работой!'),
|
||||
(10806, 'ruRU', 'Настанет время, и всем сынам Груула придёт конец.'),
|
||||
(10803, 'ruRU', 'Осмелюсь сказать, что Вы - $Gсамый способный охотник:самая способная охотница; на огров, $Gкоторого:которую; я когда-либо знала.$B$BЯ надеюсь, что вы скоро разберётесь с ограми.'),
|
||||
(10567, 'ruRU', 'Как только Вестник узнает о вашем нападении на его стаю, он тут же отзовется.'),
|
||||
(10607, 'ruRU', 'Что это за $N? Что, по их мнению, он сделает? Куда, по их мнению, он их поведёт?'),
|
||||
(10004, 'ruRU', '<Сальсалабим чешет в затылке.>$B$B[говорит на языке демонов] Ик ил ромат сардон!'),
|
||||
(10011, 'ruRU', 'Готово, $N?'),
|
||||
(11040, 'ruRU', 'Похоже, что это ящик гномского мастера-инженера. Стало быть, вас Босси прислала?'),
|
||||
(10701, 'ruRU', 'Какие? Что?! Быстрее ... Здесь так много дел.$B$BЯ хочу когда-нибудь сдвинуть эту штуку с мертвой точки, понимаешь?'),
|
||||
(10191, 'ruRU', 'Так скоро $Gвернулся:вернулась;?$B$BВсё в порядке с Маккс А. Миллионом ?!'),
|
||||
(10189, 'ruRU', 'Удалось ли тебе раздобыть то, о чём я тебя просил, $N?'),
|
||||
(10204, 'ruRU', 'Вы исследовали кровавые камни, которые использовали магистры Ярости Солнца, $N?'),
|
||||
(10193, 'ruRU', 'Как дела, $N? Есть новости? Что ты сделал для меня в последнее время?'),
|
||||
(10329, 'ruRU', 'Сработал ли план? Правду говоря, я наполовину ожидал, что тебя схватят.'),
|
||||
(10197, 'ruRU', 'Удалось ли тебе добыть те детали одежды, о которых я тебе говорил?'),
|
||||
(10198, 'ruRU', 'Ну и как, удалось что-то подслушать, $N? Поспеши. У меня полно срочных дел.'),
|
||||
(10330, 'ruRU', 'Удалось ли тебе выполнить задачу, $N?'),
|
||||
(10338, 'ruRU', 'Отключение завершено? Поспеши, пока я не передумал насчёт всех этих планов!'),
|
||||
(10365, 'ruRU', 'Удалось ли тебе выполнить задачу, о которой я говорил тебе, $N?'),
|
||||
(10308, 'ruRU', 'Консорциум весьма заинтересован в уничтожении всех мятежников-заксисов в Груде на юге.$B$B$C, если хочешь вновь оказать нам помощь, возвращайся туда и принеси нам ещё больше их знаков отличия.'),
|
||||
(10205, 'ruRU', 'Всё кончено? Астральный налётчик Несаад мёртв?'),
|
||||
(10232, 'ruRU', 'Я очень надеюсь, что ты справишься в битве с Пылающим Легионом.$B$BВсей душой испытываю ненависть к демонам.'),
|
||||
(10341, 'ruRU', 'Вы выполнили свою задачу, $N?'),
|
||||
(10432, 'ruRU', 'Ну? Что хотел сказать мне Тельдорн?'),
|
||||
(10508, 'ruRU', 'Удалось ли тебе добыть камень телепортации Сокретара, $N?'),
|
||||
(10507, 'ruRU', 'Готово, $N?'),
|
||||
(10332, 'ruRU', '<Похоже, что когда ученик говорит, в глазах его выступают слезы.>$B$BВы ... имели дело с мастером Ронсусом?'),
|
||||
(10185, 'ruRU', 'Вам удалось избавиться от мановых существ из деревенских руин?'),
|
||||
(10184, 'ruRU', 'Мне больно знать, что для наших товарищей так мало можно сделать.'),
|
||||
(10320, 'ruRU', 'Ты $Gуничтожил:уничтожила; лича этого несчастного Набериуса?'),
|
||||
(10222, 'ruRU', 'Готово, $N? Вы отомстили за павших в деревне Кирин\'Вар?'),
|
||||
(10223, 'ruRU', 'Вы выполнили задание, $N?'),
|
||||
(10233, 'ruRU', 'Дым поднимается от укреплений Крепости Ярости Солнца. Это твоя работа?'),
|
||||
(10257, 'ruRU', 'Тебе удалось добыть краеугольный камень?'),
|
||||
(10418, 'ruRU', 'Вы избавили этих существ от страданий? Не поймите меня неправильно, я действительно любитель животных, но не тогда, когда животные кусают руку, которая их кормит и укрывает.'),
|
||||
(10855, 'ruRU', 'Ты $Gпопробовал:попробовала; мой небольшой эксперимент, $N?'),
|
||||
(10268, 'ruRU', 'Подойди.'),
|
||||
(10435, 'ruRU', 'Всё ли удалось собрать?'),
|
||||
(10426, 'ruRU', 'Удалось ли тебе сфокусировать энергию сферы?'),
|
||||
(10427, 'ruRU', 'Тебе удалось пометить достаточное число талбуков?'),
|
||||
(10429, 'ruRU', 'Удалось ли тебе добыть образец тканей этой чудовищной гидры?'),
|
||||
(10430, 'ruRU', 'Похоже, это у тебя прототип. Тебя послал Гхабар?'),
|
||||
(10436, 'ruRU', 'Вы очистили тестовую площадку?'),
|
||||
(10315, 'ruRU', 'Сколько адептов пустоты тебе удалось повергнуть?'),
|
||||
(10318, 'ruRU', 'Какие новости ты несёшь из Манагорна Ара?'),
|
||||
(10850, 'ruRU', 'Вы находите отверстие, через которое в сквернобот загружается топливо.'),
|
||||
(10335, 'ruRU', 'Ого, как быстро! Ты, должно быть, работаешь очень эффективно, если установил все три знака за такое короткое время.'),
|
||||
(10856, 'ruRU', 'Как дела? У тебя была возможность преподать Легиону урок?'),
|
||||
(10336, 'ruRU', 'Вы уже убили всех демонов в Руинах Фаралона?'),
|
||||
(10290, 'ruRU', 'Я понимаю, что собирать фаралит очень опасно, но таковы обстоятельства. Торговец, не желающий рисковать, может попросту закрыть двери и тем самым уберечься от неприятностей.'),
|
||||
(10857, 'ruRU', 'Всё сделано как надо? Телепорты закрыты?'),
|
||||
(10293, 'ruRU', 'Тебе удалось остаться в живых – значит, или фаралитовая сердцевина при тебе, или ты $Gпередумал:передумала;. Так то или другое?'),
|
||||
(10425, 'ruRU', 'Да?'),
|
||||
(10411, 'ruRU', 'И грязь, и отходы чрезвычайно токсичны. Если оставить всё как есть, они превратятся в густой ужас Бездны!'),
|
||||
(10269, 'ruRU', 'Привет тебе, $Gпутешественник:путешественница;. Тебе нужно приобрести у Хаззина какие-то товары?'),
|
||||
(10275, 'ruRU', 'Желаешь что-нибудь купить или продать?'),
|
||||
(10276, 'ruRU', 'Вновь приветствую тебя. Как продвигается поиск кристалла?'),
|
||||
(10280, 'ruRU', '<Музыкальный перезвон речи наару наполняет твой разум>$B$BЯ чувствую, что у тебя с собой вещь великой силы, $R. Что ты $Gпринёс:принесла; мне?'),
|
||||
(10704, 'ruRU', '<В вашей голове раздаётся мелодичный голос А\'дала.>$B$BТы $Gвернулся:вернулась;. $GПринёс:Принесла; ли ты два обломка ключа от Аркатраца?'),
|
||||
(10882, 'ruRU', '<А\'дал сосредотачивает своё внимание на вас, его взгляд почти невыносим.>$B$B$N, может быть, ты не понимаешь масштабов своей миссии? Некогда терять время зря... собери группу соотечественников и войди в Аркатрац.$B$BПоложи конец Предвестнику Скайриссу.'),
|
||||
(10422, 'ruRU', 'Ты $Gнашёл:нашла; Тиралия?'),
|
||||
(10437, 'ruRU', 'Удалось ли тебе собрать достаточно фрагментов?'),
|
||||
(10438, 'ruRU', 'Вы попали в цель?'),
|
||||
(10439, 'ruRU', 'Что насчёт владыки пустоты?'),
|
||||
(10345, 'ruRU', 'Удалось ли тебе найти Йасека?'),
|
||||
(10353, 'ruRU', 'Статус? Какой у вас статус?'),
|
||||
(10270, 'ruRU', 'Как насчёт того, чтобы обсудить деловые вопросы, $N?'),
|
||||
(10271, 'ruRU', 'Я уверена, у тебя множество вопросов, но все ответы будут получены в должное время.'),
|
||||
(10272, 'ruRU', 'Удалось ли тебе набрать яиц?'),
|
||||
(10273, 'ruRU', 'Этот Марид - дурак, точнее он был дураком.'),
|
||||
(10274, 'ruRU', 'Удалось ли тебе вызвать на бой Вераку и победить его?'),
|
||||
(10656, 'ruRU', 'Ну же, $N. Говорите.'),
|
||||
(10658, 'ruRU', 'Что вы сделали для нас в последнее время, $N? Война против Кель\'таса не продолжится сама по себе!'),
|
||||
(10754, 'ruRU', 'Тебе есть что мне показать, $N?'),
|
||||
(10762, 'ruRU', 'Что это?'),
|
||||
(10763, 'ruRU', 'Ты $Gдостал:достала;, запрошенные мной материалы?'),
|
||||
(10764, 'ruRU', 'Ты $Gсделал:сделала; то, о чем я тебя просил, $N?');
|
||||
|
||||
REPLACE INTO `quest_offer_reward_locale` (`ID`, `locale`, `RewardText`) VALUES
|
||||
(9492, 'ruRU', '$GМолодец:Умница;, $N. Благодаря вашей победе в Цитадели Адского Пламени мы нанесли серьезный удар по оркам.$B$BЯ должен поговорить с полевым командиром Ромусом о последующих действиях и обеспечении того, чтобы орки продолжали обороняться. Теперь, когда мы получили подкрепление, мы можем сделать гораздо больше, чем просто защитить Оплот Чести.'),
|
||||
(9494, 'ruRU', 'Отлично, отлично! В мои планы не входит повторять подвиги чернокнижника Пустоклята, но надо быть полным дураком, чтобы не замечать силы угля Скверны.$B$BПравда, исследования вроде моего хотят запретить, так что всё нужно держать в секрете. $N, ты ведь никому не расскажешь?'),
|
||||
(9714, 'ruRU', 'Эти цветки отлично подойдут. Но кровавый гибискус нам нужен постоянно. Может быть, как-нибудь ты ещё раз заглянешь в Нижетопь?'),
|
||||
(2969, 'ruRU', 'Хвала Элуне, $N! Ты настоящий подарок судьбы! Нам с Джер\'Кай в одиночку никогда бы не удалось спасти бедных дракончиков.$B$BПожалуйста, поговори теперь с Джер\'Кай. А мне нужно приготовиться к мести! Если дракончики на свободе, это ещё не значит, что таурены не наловят новых! Так что мы с Джер\'Кай собираемся перейти в наступление.'),
|
||||
(9900, 'ruRU', 'Теперь, когда ты $Gприкончил:прикончила; Гава\'кси, мы избавились от лишнего повода для беспокойства. Большое спасибо. А сейчас давай определимся с твоим вознаграждением.'),
|
||||
(9991, 'ruRU', 'Отлично сработано, $N! Теперь мы знаем слабые места врага и можем планировать контратаку.'),
|
||||
(9983, 'ruRU', 'Тебя пугает мой вид? Ты знаешь, кто я?'),
|
||||
(9982, 'ruRU', 'Тебя пугает мой вид? Ты знаешь, кто я?'),
|
||||
(9956, 'ruRU', 'Поразительно! Как тебе удалось утащить это всё в одиночку?!'),
|
||||
(9853, 'ruRU', '<Гордауг вгрызается в голову Гурока, размалывая камень почти что в пыль.>$B$BВласть Гурока кончилась. Свобода духам земли. Теперь все спать. Награду ты получать!'),
|
||||
(9849, 'ruRU', 'ГУРОК! Гурок предал стихии!'),
|
||||
(9913, 'ruRU', '$GГотов:Готова; приступить к работе? У нас как раз есть для тебя отличное задание.'),
|
||||
(9925, 'ruRU', 'Благодаря тебе, $N, моё лицо вновь озарилось улыбкой. То есть озарилось БЫ, будь у меня лицо. Продолжай в том же духе, и мы станем лучшими друзьями.'),
|
||||
(9915, 'ruRU', 'Отличные, более тонкие образцы бивней, хотя некоторые выглядят немного тусклыми.$B$BУ тебя огромная благодарность Консорциума, $N.'),
|
||||
(9914, 'ruRU', 'Я не сомневался в тебе ни секунды, $Gдружище:подруга;. Это именно то, что нужно, хотя бивни могли бы быть немного почище. И без царапин. Тем не менее, это хороший товар, и наш договор остаётся в силе.$B$BТы получишь оговоренную долю прибыли, и я очень надеюсь, что мы будем сотрудничать и в дальнейшем.'),
|
||||
(9873, 'ruRU', 'Говоришь, тысяча мёртвых орков? Что могло вызвать столь дерзкое вторжение на орочьи земли? Я рад, что с этим мерзавцем покончено, но впереди нас ждёт ещё много серьёзных дел.'),
|
||||
(9871, 'ruRU', '<Арехрон бьёт кулаком по ладони.>$B$BОртор... Гнусный предатель!'),
|
||||
(9883, 'ruRU', 'Принеси нам ещё осколков, $N. Все, которые сумеешь собрать. Нельзя позволять этим ворам расхищать нашу собственность.$B$BПусть даже она ещё не совсем наша. Хотя, разумеется, уже почти наша. Во всяком случае, на бумаге.'),
|
||||
(9882, 'ruRU', 'Прекрасный цвет. И качество в основном отличное.$B$BЯ сообщу нашим людям, как ты нам помогаешь.'),
|
||||
(9932, 'ruRU', 'Давненько я ничего подобного не проворачивал! Спасибо за помощь, $N!'),
|
||||
(9934, 'ruRU', '<Гаррош с пренебрежением пинает сундук.>$B$BТы только зря тратишь время, $R. Бери всё, что хочешь, из этого сундука. Или вообще забирай всё, что есть. Ни мне лично, ни Гарадару не нужны эти никчёмные побрякушки.'),
|
||||
(9931, 'ruRU', 'У меня отличный план, $N. Я уже вижу, каковы будут плоды твоих трудов.'),
|
||||
(9928, 'ruRU', 'Замечательно! Наша следующая мишень – руины Весёлого Черепа.'),
|
||||
(9927, 'ruRU', 'Надо думать, они были изрядно удивлены, $N? Ты $Gпотрудился:потрудилась; на славу!'),
|
||||
(9955, 'ruRU', 'Спасибо, $N. Мы отправили Корки к ночным эльфам в Острогорье. Будем надеяться, они присмотрят за ним и сумеют уберечь его от неприятностей.$B$BТеперь, что касается твоей награды...'),
|
||||
(9954, 'ruRU', 'На этот раз они меня заперли надёжно, $N. А ключ – у Чо\'вара, главы Боевого Молота.'),
|
||||
(9924, 'ruRU', 'Большое спасибо, $N. А Корки теперь займётся его матушка. Может, хоть она его вразумит.'),
|
||||
(9923, 'ruRU', 'Мне очень жаль, $r, что всё так получилось. У моего дорогого сыночка редкий талант находить приключения на свою голову. Ладно, будет ему приключение... розгой по мягкому месту...'),
|
||||
(9922, 'ruRU', 'Отлично сработано! Я сейчас собираю сведения о клане Боевого Молота, о котором упоминал лейтенант из клана Тяжёлого Кулака. Ты $Gпроделал:проделала; большую работу, пришло время проверить её результаты.'),
|
||||
(9921, 'ruRU', 'Отлично. Кстати, тебе удалось обнаружить Лантрезора, о котором было упомянуто в письме этого болвана?$B$BКак бы там ни было, это ещё далеко не конец. Мне донесли, что огры опять что-то затевают, так что у нас есть чем заняться в ближайшее время!'),
|
||||
(9920, 'ruRU', '<Мо\'мор озадаченно хмурится.>$B$BСтало быть, новый клан огров оттесняет клан Тяжёлого Кулака всё дальше и дальше на юг. Это тревожные новости. Сначала мы должны разобраться с опасностью, грозящей нашему дому...'),
|
||||
(9918, 'ruRU', 'Вот чёрт! Говоришь, небольшой разведывательный отряд? Надо немедленно сообщить Мо\'мору!'),
|
||||
(9874, 'ruRU', '<Отонбу вздыхает.>$B$BПосле того что мы сделали, на ближайшие десять лет можно оставить всякую надежду заключить с орками мир. Но, во всяком случае, у нас будет шанс прожить это десятилетие. А если бы мы не уничтожили эти тела... даже страшно подумать, чем бы всё это закончилось!'),
|
||||
(9878, 'ruRU', 'Сомневаюсь, что орки поймут и оценят то, что ты для них $Gсделал:сделала;, но с этой поры Награнд станет намного чище. Спасибо тебе.'),
|
||||
(9792, 'ruRU', 'Икути мне как брат! Его друзья – мои друзья! Добро пожаловать в Телаар, $N. Мы благодарны тебе за помощь нашему народу.'),
|
||||
(9869, 'ruRU', 'Большое спасибо за новости. Не желаешь ли ты оказать содействие Служителям Земли? Стихии находятся в движении. Сейчас мы не откажемся от любой помощи.'),
|
||||
(9870, 'ruRU', 'Большое спасибо за новости. Не желаешь ли ты оказать содействие Служителям Земли? Стихии находятся в движении. Сейчас мы не откажемся от любой помощи.'),
|
||||
(9917, 'ruRU', '<Бинтук просматривает планы.>$B$BВо имя Света! Почерк отвратительный. Не могу понять, то ли они собираются "съесть синекожих и захватить их деревню", то ли испечь пирог с голубикой. И так и так можно прочесть. Надо с этим разобраться!'),
|
||||
(9939, 'ruRU', 'Это великая победа для Гарадара! Ты – $Gгерой:героиня;, $N!'),
|
||||
(9937, 'ruRU', 'Ты $Gизбавил:избавила; Награнд от страшной угрозы. Ты – $Gнастоящий:настоящая; $Gгерой:героиня;, поистине $Gвеличайший:величайшая; из всех!'),
|
||||
(9935, 'ruRU', 'Мегера мертва! Отличные новости, $N. Вот твоя награда.'),
|
||||
(9938, 'ruRU', 'Ты $Gизбавил:избавила; Награнд от страшной угрозы. Ты – $Gнастоящий:настоящая; $Gгерой:героиня;, поистине $Gвеличайший:величайшая; из всех!'),
|
||||
(9940, 'ruRU', 'Это великая победа для Телаара! Ты – $Gгерой:героиня;, $N!'),
|
||||
(9936, 'ruRU', 'Мегера мертва! Отличные новости, $N. Вот твоя награда.'),
|
||||
(9819, 'ruRU', '<Гордауг одобрительно кивает.>$B$BХорошо. Духи уснули.'),
|
||||
(9818, 'ruRU', '<Гордауг, кажется, кивает вам.>$B$BСадись.'),
|
||||
(9810, 'ruRU', 'Стихии воспели твою победу в ту же секунду, когда ты $Gуничтожил:уничтожила; искажённого духа! Служители Земли благодарны тебе, $N. Ты можешь выбрать любую награду.'),
|
||||
(9805, 'ruRU', 'Твои усилия приостановили распространение скверны, но теперь возникли иные трудности.'),
|
||||
(9804, 'ruRU', '<Повелитель стихий Ло\'ап встает на колени в воде и читает молитву.>$B$BСлужители Земли скорбят о содеянном. Но мы делаем все, что в наших силах, чтобы исцелить раны земли.'),
|
||||
(9800, 'ruRU', 'Только, пожалуйста, не вздумай купаться в священных водах Трона.$B$B<Ло\'ап протягивает вам готовую пилюлю из семян караколлы.>$B$BПоложи её под язык и дождись, пока она полностью не растворится. После этого ты сможешь дышать под водой подобно рыбам.'),
|
||||
(9815, 'ruRU', 'Служители Земли благодарят тебя, $N. Стихии также передают тебе благодарность. Мы отметили и оценили твои усилия по очищению этого мира.'),
|
||||
(9944, 'ruRU', 'Тридцать орков, $r! Из тех тридцати в живых остались лишь Унгриз да я. Мы нашли молодого орка, Саурфанга, близ заставы Солнечного Источника. Он был едва жив. Как я понимаю, он случайно попал ограм под горячую руку...'),
|
||||
(9933, 'ruRU', 'Ты $Gзаслужил:заслужила; награду, $N. Бери всё, что хочешь, из этих даров. В конце концов, если бы не ты, никаких бы даров и не было.'),
|
||||
(9821, 'ruRU', '<Гордауг разжёвывает камни и с отвращением сплёвывает их, обдавая вас градом осколков.>$B$BЯд. Эти камни не из Награнда. Эти камни – яд. Уничтожь ядовитые скалы. Найди захватчика.'),
|
||||
(9892, 'ruRU', 'Теперь мы получим хорошую прибыль, $N. Я позабочусь о том, чтобы Хораади узнал, как ты нам помогаешь.'),
|
||||
(9858, 'ruRU', '<кашляет> Поздравляю, $N! Ты всё-таки $Gсправился:справилась; с ними! Значит, у нас остаётся... <кашляет>... всего одно дело.'),
|
||||
(9857, 'ruRU', 'Ты славно $Gуправился:управилась;... <кашляет>...с этими талбуками, $c. Но мне кажется, ты $Gспособен:способна; на большее. У меня есть для тебя ещё одно задание...'),
|
||||
(9859, 'ruRU', 'Ничего себе! Это и вправду копыто Хол\'стяка!$B$BПохоже, мне уже лучше. Вот, держи подарок. Ты его $Gзаслужил:заслужила;!'),
|
||||
(9851, 'ruRU', 'У тебя получилось! Ты $Gубил:убила; саму Бантар! Впрочем, я в тебе не сомневался, $N.$B$BВот, возьми. Ты $Gзаслужил:заслужила; награду.'),
|
||||
(9850, 'ruRU', 'Очень даже неплохо.$B$BИз тебя может выйти хороший охотник, $Gмалыш:малышка;. Пора дать тебе шанс позабавиться по-настоящему.'),
|
||||
(9789, 'ruRU', 'Для начала неплохо. Но лишь для начала.$B$BМелкие копытни – это несерьёзно. Надо поручить тебе более сложное задание!'),
|
||||
(9855, 'ruRU', 'Ты ещё раз $Gподтвердил:подтвердила; своё мастерство, $c. Теперь тебе предстоит охота на самого свирепого и лютого ветруха.'),
|
||||
(9854, 'ruRU', 'Каждый прожитый день – это великий дар. И этим даром надо воспользоваться в полной мере. И, может быть, уже завтра наши шаги по земле станут еще стремительнее и легче. А наши руки протянутся немного дальше в извечном стремлении схватить ускользающую мечту.'),
|
||||
(9856, 'ruRU', 'Глаз – как живой! Как ты считаешь, может быть, Потрошительница по-прежнему заглядывает тебе прямо в душу?$B$B$N, теперь можешь считать, что тебя приняли в ряды лучших охотников. И ты $Gприблизился:приблизилась; еще на шаг к величайшей добыче на этой земле, гигантскому элекку!$B$BТы $Gзаслужил:заслужила; достойную награду.'),
|
||||
(9897, 'ruRU', 'Ну, меня там не было, так что я не знаю, действительно ли ты $Gспас:спасла; Кристен. Впрочем, если она поделилась с тобой шкурами – то больше мне ничего знать не надо.'),
|
||||
(9794, 'ruRU', 'А, так ты $Gпринёс:принесла; ответ Тимоти?$B$B<Киалон пробегает глазами письмо, потом разражается хохотом.>$B$BНу конечно же, у него всё под контролем, и помощь ему не нужна! Я так и знал!$B$BНекоторые всё-таки никогда не меняются. Ты погляди, у него даже нашлось время указать мне на ошибки в правописании!$B$B<Киалон вздыхает.>$B$BНе стоило ему и писать. Я совсем забыл, что он за человек. Ну разумеется, у настоящего специалиста всегда все под контролем!'),
|
||||
(9996, 'ruRU', 'Для начала неплохо, но судя по тому, что вы там видели, и тому, что мне донесла разведка, у нас появилось куда более неотложное дело!'),
|
||||
(9994, 'ruRU', 'О нет! Какие ужасные вести! Неужели из всех наших друзей в живых осталось только двое?!$B$BХорошо, дайте-ка взглянуть на эти части. Надеюсь, это не то, о чём я думаю.$B$BДа, всё именно так, как я и боялась – это детали бомбы. Наши разведчики из Шаттрата передавали нам информацию о том, что некоторые духи Астрала ввозят запрещённые товары из других измерений, с которыми у них налажены связи.'),
|
||||
(9997, 'ruRU', 'Для начала неплохо, но судя по тому, что вы там видели, и тому, что мне донесла разведка, у нас появилось куда более неотложное дело!'),
|
||||
(9995, 'ruRU', 'О нет! Какие ужасные вести! Неужели из всех наших друзей в живых осталось только двое?!$B$BХорошо, дайте-ка взглянуть на эти части. Надеюсь, это не то, о чём я думаю.'),
|
||||
(9990, 'ruRU', 'Эфириалы? Товары, доставляемые в Туурем? Странные детали? И эльф крови, готовый доставить последний ящик в Лагерь Огнекрылов?$B$BЧто всё это означает?! Какое отношение это имеет к тому, что случилось с друидами в Перелеске Кенария?$B$BНадо посмотреть, что там в коробке.'),
|
||||
(9979, 'ruRU', 'Да? Чем могу помочь, $R?'),
|
||||
(9978, 'ruRU', 'Хорошо, хорошо... Я расскажу тебе, что знаю, только знаю я не так уж много!'),
|
||||
(9971, 'ruRU', 'Значит, я был прав. Это и в самом деле был труп Сломленного? И вы можете точно сказать, что рядом с ним на земле лежал странный предмет?$B$BЧто-то тут не сходится... С чего бы Сломленному соваться сюда? И что за предмет он с собой притащил?$B$BИ что послужило причиной его смерти - уж не этот ли самый предмет?'),
|
||||
(9968, 'ruRU', 'Странно. Образцы агрессивных пухоспинок словно бы пропитаны чистейшей маной...$B$BПохоже то, что убило друидов, оставило после себя сильное энергетическое поле. Но пухоспинки почему-то не погибли от него, а только стали очень агрессивными.$B$BНо в одном я теперь уверен – эта странная энергия является побочным продуктом того, что убило всех друидов в чащобе.'),
|
||||
(9951, 'ruRU', 'Ну что ж, это только к лучшему. Если ему не хватает вежливости принять приглашение, значит, больше не будем его звать.$B$B<На лице хранителя Древлоса на миг застывает растерянное выражение.>$B$BКто вы и что здесь делаете? Уходите отсюда, пока не стало слишком поздно!'),
|
||||
(10863, 'ruRU', 'Хорошо, что вы нашли меня. Мне многое надо вам показать.'),
|
||||
(10033, 'ruRU', 'О, разумеется, вы убили целую стаю костеклювов! Вы читали сообщение капитана о том, что нужно приносить мне доказательства?$B$B<Таэла смотрит на вас с сарказмом>$B$BЛадно, поверю на слово. Не знаю уж, за что мне такое наказание, но благодарю вас за ваши усилия от имени всего Альянса. Вот вам награда за труды.'),
|
||||
(10034, 'ruRU', 'Вы, должно быть, убили много костеклювов! Тьфу, как я ненавижу этих тварей! С тех пор, как меня покусал один из них, у меня случаются периодические обмороки.$B$BПредставляете, как это неприятно? Вот, возьмите это в благодарность за то, что отомстили за меня.'),
|
||||
(10035, 'ruRU', 'Впечатляет, $C! Торгос был одним из самых страшных существ на этой стороне Награнда.$B$BЧто ж, думаю, вы заслужили кое-что из сокровищницы Бастиона Аллерии. Выбирайте.'),
|
||||
(10036, 'ruRU', 'Спасибо, $N! Вы отомстили за меня, а я, как и обещал, награжу вас.$B$BВот, выбирайте и пользуйтесь на здоровье.'),
|
||||
(10918, 'ruRU', '<Векакс издаёт радостный клекот, увидев доказательства смерти своих врагов>$B$BДа, теперь-то Скеттис узнает, что мы, Изгнанники, не будем молча терпеть их притеснения! А вот и обещанная награда. Если принесёте мне ещё перьев, то получите больше.'),
|
||||
(10112, 'ruRU', 'Да, в самом деле, я всё вспомнил!$B$BИ я думаю, что вы заработали чуть больше, чем ваша драгоценная информация.'),
|
||||
(10448, 'ruRU', 'Детали бомб. Значит, я была права, хотя именно здесь я предпочла бы ошибиться.$B$BЛадно, значит, нам с вами предстоит одно очень серьезное дело.'),
|
||||
(10447, 'ruRU', 'У ВАС ВСЁ ПОЛУЧИЛОСЬ! ВЫ СПАСЛИ ФОРТ КАМНЕЛОМОВ!$B$BТеперь, когда их силы ослаблены, предводитель мертв, а бомба обезврежена, мы все сможем вздохнуть спокойно.$B$B$N, я никогда еще не встречал такой самоотверженности и такого... героизма! Пожалуйста, примите это в благодарность ото всех нас!'),
|
||||
(10444, 'ruRU', 'Детали бомб. Значит, я был прав, хотя именно здесь мне хотелось бы ошибиться.$B$BЛадно, тогда нам с вами предстоит одно очень серьёзное дело.'),
|
||||
(10446, 'ruRU', 'У ВАС ВСЁ ПОЛУЧИЛОСЬ! ВЫ СПАСЛИ БАСТИОН АЛЛЕРИИ!$B$BТеперь, когда их силы ослаблены, предводитель мертв, а бомба обезврежена, мы все сможем вздохнуть спокойно.$B$B$N, я никогда еще не встречала такой самоотверженности и такого... героизма! Пожалуйста, примите это в благодарность ото всех нас!'),
|
||||
(10005, 'ruRU', 'Бомба на чистейшей мане, способная стирать с лица земли целые города! Но зачем? Зачем эльфам крови создавать нечто подобное и сбрасывать на нас? Перелесок Кенария всегда был мирным и спокойным местом.$B$BКаковы бы ни были причины, они наверняка сокрыты в сознании хранителя Древлоса, и я не имею ни малейшего понятия о том, как вылечить его. Быть может, его разум со временем излечится сам?$B$BЯ могу лишь надеяться на то, что такое несчастье больше никогда не постигнет нас!'),
|
||||
(10038, 'ruRU', 'Наконец-то хоть кто-то пришел! Я отправил донесение в Бастион Аллерии неделю назад.$B$BБюрократы!'),
|
||||
(10040, 'ruRU', 'Наконец-то вы вернулись! Ну, что удалось узнать? Кто они такие?'),
|
||||
(10042, 'ruRU', 'Это ужасные новости! Похоже, я правильно поступил, что отправил вас на помощь Виксу. Чего нам не надо, так это чтобы Совет Теней обосновался прямо у нас под носом.$B$B$N, в знак признательности за проявленное вами мужество в деревне Грангол\'вар я даю вам право выбрать себе одну из этих прекрасных наград.'),
|
||||
(10051, 'ruRU', 'Исла Звездная Грива только что ушла, но она рассказала мне обо всем, что произошло в Лагере Огнекрылов. Вполне понятно, что она очень расстроена тем происшествием в Перелеске Кенария... Проклятые эльфы крови!$B$BОна рассказала мне и о том, как вы помогли ей спастись и донести до нас эту информацию, так что Бастион Аллерии перед вами в долгу.$B$BПожалуйста, примите это в благодарность ото всех нас.'),
|
||||
(10052, 'ruRU', 'Исла Звездная Грива только что ушла, но она рассказала мне обо всём, что произошло в Лагере Огнекрылов. Вполне понятно, что она очень расстроена тем происшествием в Перелеске Кенария... Проклятые эльфы крови!$B$BОна рассказала мне и о том, как вы помогли ей спастись и донести до нас эту информацию, так что Форт Камнеломов перед вами в долгу.$B$BПожалуйста, примите это в благодарность ото всех нас.'),
|
||||
(10414, 'ruRU', 'Да... Армия Келя скудеет, а наши ряды, наоборот, растут.$B$B<Это задание можно повторять до тех пор, пока вы не заслужите уважительное отношение.>'),
|
||||
(10412, 'ruRU', 'Хорошая работа, $N. Возможно, вы и впрямь сможете оказаться нам $Gполезным:полезной;.'),
|
||||
(10415, 'ruRU', 'Прекрасно! Пусть все наши враги исчезнут!$B$B<Это задание можно повторять до тех пор, пока вы не заслужите уважительное отношение.>'),
|
||||
(10111, 'ruRU', 'Э... это не яйцо... Погоди-ка! Цыпляток я тоже люблю! Их огромные коготочки так славно хрустят на зубах! Вот спасибо!'),
|
||||
(10114, 'ruRU', 'Отрадно слышать, что он в безопасности. Ты хочешь присоединиться к охоте?'),
|
||||
(10479, 'ruRU', 'Ты действительно $Gсильный:сильная; $Gсоюзник:союзница;, $N. Пойти в одиночку на огров Запределья... на такое способен не каждый.'),
|
||||
(10113, 'ruRU', 'М-да, придётся искать нового мальчика на побегушках. Э...Ну или девочку. Ты мне подойдёшь, $c. Может, поработаешь на меня? Или ты собираешься охотиться?'),
|
||||
(10109, 'ruRU', 'Великолепно! Ещё пара деталей – и будет как новенький. Ах да, вот твой ключ. Держи!$B$BПрыготрон ещё не отлажен. Так что… поосторожнее с ним.'),
|
||||
(10108, 'ruRU', 'Так что ты $Gрешил:решила;? Мы будем воевать или ты окажешь нам помощь?'),
|
||||
(10476, 'ruRU', 'Ты действительно $Gверный:верная; $Gсоюзник:союзница; и $Gдобрый:добрая; $Gсоратник:соратница;. Надеюсь, ты ещё не раз докажешь это.'),
|
||||
(10477, 'ruRU', 'Ты по-прежнему служишь нам верой и правдой, $N. Пусть твоя сила пребудет с тобой всегда.'),
|
||||
(11556, 'ruRU', 'Без тебя мы не смогли бы сделать того, что сделали, $N. Объединённых сил Алдоров и Провидцев недостаточно, чтобы сокрушить Легион и Келя. Мы рады, что у нас есть такие могучие союзники, как ты.'),
|
||||
(10690, 'ruRU', 'Невероятно. Вы сами убили Рему?$B$BСудя по вашему виду – можете. Понимаете, мы ищем молодого, крепкого $C, вроде вас, чтобы помочь нам разобраться с вечной проблемой огров. Давайте уж разберёмся с ней окончательно, раз подвернулась возможность.$B$BЛадно, вы определённо заслужили ту награду, которую я назначил в том объявлении.$B$BПрошу, берите.'),
|
||||
(10927, 'ruRU', 'Хорошая работа, $C. Этот туннель – наша дорога жизни до болот.'),
|
||||
(10928, 'ruRU', 'Хорошая работа, $C. Этот туннель – наша дорога жизни до болот.'),
|
||||
(10455, 'ruRU', 'Как быстро... Ты $Gуверен:уверена;, что $Gуничтожил:уничтожила; столько, сколько надо?$B$BОтлично. Есть ещё дела, в которых нам нужна помощь. Как ты на это смотришь?'),
|
||||
(10456, 'ruRU', 'Славно. Постараюсь сделать из этих хвостов что-нибудь приличное.$B$BНе сомневаюсь, что Орда сумеет восполнить потерю этой волчьей стаи, но пока мы можем перевести дух.$B$BЕсли ты не против, $N, я попросила бы тебя сделать ещё кое-что ради блага Сильванаара и Живой рощи.'),
|
||||
(10457, 'ruRU', 'Теперь, когда защита Рощи укреплена, я чувствую себя куда спокойнее.$B$BТы $Gзаслужил:заслужила; нашу благодарность и хвалу, $N.$B$BИ, конечно, я сразу же вспомнила об ещё одном важном деле!'),
|
||||
(10506, 'ruRU', 'Рада, что получилось! Чем меньше детей Природы гибнет, тем лучше.$B$BНадо сказать, что после всего, что ты для нас уже $Gсделал:сделала;, мне начинает очень нравиться твое общество!$B$BБереги себя, $N.'),
|
||||
(10486, 'ruRU', 'Не такое уж и долгое дело, как оказалось. Ты $Gуверен:уверена; что $Gуложил:уложила; достаточно этих тварей?$B$BОтлично, у меня есть для тебя ещё дельце. Куда более важное.'),
|
||||
(10510, 'ruRU', 'Оооо, какие прекрасные образцы! Скорее бы распаковать исследовательское оборудование и как следует рассмотреть их!$B$BСпасибо тебе!'),
|
||||
(10502, 'ruRU', 'Это большой успех в защите Сильванаара и Рощи.$B$BТеперь, когда их число поубавилось, эти Кровавые Молоты семь раз подумают прежде, чем нападать на нас.$B$BЕсли бы только они были единственным кланом огров, с которым у нас проблемы!'),
|
||||
(10504, 'ruRU', 'Твои подвиги в сражениях против кланов Кровавого Молота и Камнерогов надолго обеспечили будущее Сильванаара. Хотя мы не хотим ни пяди земли кроме той, что нашли пустой с самого начала, мы не дадим себя уничтожить!$B$BПоскольку ты $Gсослужил:сослужила; нам хорошую службу, я награжу тебя от имени Альянса.'),
|
||||
(10505, 'ruRU', 'Твои подвиги в сражениях против кланов Кровавого Молота и Камнерогов надолго обеспечили будущее Оплота Громоборцев. Мы не дадим спуску тем, кто становится у нас на пути!$B$BПоскольку ты $Gсослужил:сослужила; нам хорошую службу, я награжу тебя от имени Орды.'),
|
||||
(10503, 'ruRU', 'Это большой успех в укреплении нашего положения в здешних краях.$B$BТеперь, когда их число поубавилось, эти Камнероги семь раз подумают прежде, чем нападать на Оплот Громоборцев.$B$BЕсли бы только они были единственным кланом огров, с которым у нас проблемы!'),
|
||||
(10511, 'ruRU', 'Что это за запах? Ой, не говори только мне, что это огрское пойло!!!$B$BПрям жуть берёт. Да ладно, где наша не пропадала? Залпом!'),
|
||||
(10512, 'ruRU', 'Ах ты, ха-ха-ха! Так я и думал. Я так и думал, что они всё без разбору хлебают!$B$BТупые твари!$B$BЛадно, хотя я и остался без выпивки, с твоей помощью мой отдых начался лучше некуда!$B$BВот что я тебе скажу... У нас тут полно барахла, которое нам на самом деле и не нужно. Хочешь что-нибудь взять?'),
|
||||
(10555, 'ruRU', 'Пролистывая страницы с нацарапанными на них замечаниями и тонкими письменами араккоа Лашш, вы обнаруживаете страницу с изображениями кругов Силы, которые вы видели в Гнездовье Лашш.'),
|
||||
(10556, 'ruRU', 'Не знаю, что и сказать. Очень странное заклинание. Это не просто заклинание или чары, но какой-то вид заклинания общения или связи.$B$BЯ не знаю, что с этим делать, $N. Мне придётся ещё некоторое время над этим подумать.$B$BНо всё равно спасибо за помощь! Рано или поздно я с этим разберусь, я уверена.'),
|
||||
(10682, 'ruRU', 'ЧТО?! Они сразу отмахнулись от наших предложений и прогнали тебя?$B$BЯ в бешенстве! Мы пришли к ним с добром, а они даже не хотят попытаться найти общий язык?$B$BНу-ну, они своё получат!'),
|
||||
(10717, 'ruRU', 'О, замечательно. У этих служителей культа на хорошую работу глаз намётан.$B$BОчень жаль, что они выбрали не ту сторону.$B$BА теперь, когда у нас есть сети, не поможете ли вы старой больной женщине в одном дельце?'),
|
||||
(10747, 'ruRU', 'О, невероятно, здесь даже больше, чем я надеялась! Вы определённо достойны похвал за свой героизм!$B$BОтличный выводок чёрных дракончиков. Как раз то, что нужно для начала. Начну исследования.$B$BПрошу примите это в награду. Я настаиваю!'),
|
||||
(10713, 'ruRU', 'Спасибо тебе, $N.$B$BМы проследим, чтобы природа побыстрее залечила нанесённые ей раны, но выращивание деревьев, особенно естественным путём, потребует куда больше времени.'),
|
||||
(10770, 'ruRU', 'Их столько, что всех не перебить, но ты $Gдал:дала; мне надежду. Возможно, несколько следующих столетий я потрачу на возрождение моего любимого леса.'),
|
||||
(10771, 'ruRU', 'Ты $Gуничтожил:уничтожила; множество этих мерзостных мелких тварей. Это приносит мне облегчение.'),
|
||||
(10795, 'ruRU', 'Раз Доргок убит, огры Кровавого Молота остались без руководства и будут в панике, пока у них не появится новый предводитель.$B$BСпасибо тебе, $C, теперь мы легче вздохнем.'),
|
||||
(10753, 'ruRU', 'Нет во мне радости, ибо мы убиваем сотворённых Элуной, но распространение порчи надо остановить. Ты $Gсделал:сделала; благое дело, $C.'),
|
||||
(10796, 'ruRU', '<Лейтенант кивает, откровенно довольная вашими убойными способностями.>$B$BВы поражаете меня, $N. Похоже, вы не зря заслужили свою репутацию.$B$BС каждым убитым огром мы приближаемся к нашей цели – избавлению от опасности, ибо мы хотим жить в мире.'),
|
||||
(10784, 'ruRU', '<Тор\'чанк кивает, откровенно довольный вашей боевой мощью.>$B$BТы не перестаёшь меня удивлять, $N. С каждым заваленным вонючим огром мы становимся всё ближе к избавлению от этих пакостных племён!'),
|
||||
(10609, 'ruRU', 'Вы понятия не имеете, насколько важными могут оказаться мои исследования! Благодарю вас!$B$BКак же интересно будет покопаться в сущности этих субстанций! А в особенности мне интересно посмотреть, не выйдет ли из эффекта Пустоты, который превратил яйца чёрного дракона в яйца дракона Пустоты, каких выгод для моих будущих исследований.$B$BНа самом деле, я думаю, что вы первым испробуете на себе благие качества моего состава. Вот, возьмите эти пробные образцы и используйте по мере надобности.'),
|
||||
(10608, 'ruRU', 'Туда им и дорога, вот что я вам скажу! Вонючие твари!$B$BИтак, если вы уверены в том, что истребили этих паразитов, то у меня для вас есть маленький исследовательский проектик. Думаю, вам понравится.'),
|
||||
(10594, 'ruRU', 'Как неожиданно! Я и понятия не имел... эти кристаллы как будто живые!$B$BА вдруг есть какая-то симбиотическая связь между ними и драконами Пустоты?$B$BСпасибо вам, огромное спасибо! Вы просто должны принять в награду кое-что из моей коллекции всякой всячины, из тех штуковин, что я под страхом смерти не надену.$B$BНо вам может подойти.'),
|
||||
(11549, 'ruRU', 'У вас благородная душа, и вы – $Gдостойный:достойная; $Gсоюзник:союзница;. Отныне вас будут называть $N из Расколотого Солнца, и все, кто здесь сражается, узнают о ваших деяниях!'),
|
||||
(10516, 'ruRU', 'Ныне я в великом долгу перед вами, ибо вы помогли мне вернуть мою честь. Но наши труды здесь ещё не окончены.'),
|
||||
(10517, 'ruRU', 'Отлично. Из тебя выйдет толк, $C, это несомненно.$B$BНе согласишься ли ты сделать ещё одно дело для меня и Сильванаара?'),
|
||||
(10518, 'ruRU', 'Шлем Гурна Обжоры и знамя Камнерогов?$B$BВы с поборником придумали весьма хитроумный план!$B$BОбратив ярость клана Кровавого Молота на форт Камнерогов, вы ослабили их натиск в здешних местах.$B$BПрошу, $N, прими этот скромный дар Сильванаара.'),
|
||||
(10580, 'ruRU', 'СИЛЬВАНААР? КОМАНДИР ТЕНЬ НЕБЕС?$B$BИДЕНТИФИКАЦИЯ НЕВОЗМОЖНА!$B$BОТОЙДИТЕ ПРЕЖДЕ ЧЕМ Я БУДУ ВЫНУЖДЕН СКАЗАТЬ ВАМ ГРОМКИЙ ЗВУК!'),
|
||||
(10712, 'ruRU', 'О, ты $Gснял:сняла; данные с флюгера Пустоты? Замечательно! Данные, полученные с этого прибора – вместе с моими измерениями друидической магии – принесут великие плоды!$B$BО, применения моих открытий будут просто сногсшибательны, уж будь $Gуверен:уверена;!'),
|
||||
(10716, 'ruRU', 'Я рада, что ты $Gвыжил:выжила;! Ты $Gпервый:первая;!'),
|
||||
(10671, 'ruRU', 'То, что надо. Ну и воняет же, правда?$B$BНадеюсь, оно стоило твоих трудов... Я просто счастлива, что ты $Gсделал:сделала; это за меня!'),
|
||||
(10719, 'ruRU', 'Интересно – но тревожно. Не знает ли Самия, кто такой этот Колфис Чёрная Чешуя?'),
|
||||
(10894, 'ruRU', 'Я так и думал, и это весть недобрая!$B$BЯ знаю, как тебе можно помочь, но сначала ты нам помоги.$B$BУслуга за услугу.'),
|
||||
(10893, 'ruRU', 'Теперь, когда Драаку можно сбросить со счетов, мы воспользуемся ситуацией. Сейчас они передерутся за власть, и нам станет полегче.$B$BРазве только инспектор, упомянутый в той записке, что ты мне $Gдоставил:доставила; не займёт её место.$B$BМожет, ты сумеешь этому помешать!'),
|
||||
(10722, 'ruRU', 'Напасть на нас? Стереть нас с лица земли? Не выйдет!$B$BЭтим сектантам из пещеры Крыла Тьмы придётся усвоить, что Кенарийская экспедиция им не по зубам!$B$BКак там говорят? Не рой другому яму!'),
|
||||
(10748, 'ruRU', 'Теперь, когда мы знаем, что глава наших врагов убит, мы вздохнём свободнее. Но ты $Gспас:спасла; целую горную гряду от их злобы.$B$BЧто бы они ни задумывали, ты $Gразрушил:разрушила; их планы!$B$BПрими нашу благодарность, $N. И прими это в знак нашей признательности, как и наше бесконечное гостеприимство.'),
|
||||
(10797, 'ruRU', 'Ух ты, прелесть какая. Очень похоже на тех гроннов, которые вечно гоняют огров из клана Камнерогов. Но странно, что ты $Gнашёл:нашла; её у одного из главарей огров Кровавого Молота.'),
|
||||
(10798, 'ruRU', 'А, посланник напыщенного Альянса. Ну, говори мне, жалкая тварь, чего ради ты здесь? Почему твоё блистательное командование само сюда не пришло с просьбой?$B$BНеужто они боятся меня? Это кое-что говорит о тебе, хотя я ещё не решил, что именно.'),
|
||||
(10799, 'ruRU', 'Очень хорошо. Простая, прямо-таки тупая задача решена. Теперь давай мне железы, и я займусь самым трудным делом.'),
|
||||
(10800, 'ruRU', '<Барон Черногрив заглядывает в мешок. Похоже, он доволен.>$B$BЧто же, свою часть сделки ты $Gвыполнил:выполнила;. И теперь я, так и быть, дам твоему командиру Каменной Стене ловушку.'),
|
||||
(10801, 'ruRU', 'Хмм, ловушка из субстанции драконьего огня? Интересно, откуда Черногрив берёт такие редкие субстанции?$B$BДа ладно. Важно, что мы с помощью этой штуковины прикончим сына Груула.'),
|
||||
(10802, 'ruRU', 'Славно, славно, $N. Отлично!$B$BДумаю, теперь об ограх и их хозяине мы ничего не услышим.'),
|
||||
(10818, 'ruRU', 'А, вижу у тебя нашлось время ответить на моё приглашение.$B$BЛадно, у меня была уйма времени на подготовку отмщения, и ты будешь моим мечом в грядущей битве!'),
|
||||
(10805, 'ruRU', 'Очень хорошо. Я не ошибся, поставив на тебя, как на моего поборника. Пора, думаю, сделать шаг вперед.$B$BПомнишь ту маленькую штучку, которую ты $Gстянул:стянула; для меня прямо из-под носа у Груллока? Теперь тебе выпал шанс использовать её по назначению.'),
|
||||
(10806, 'ruRU', 'Ты сражаешься на удивление хорошо, $R, и для меня большая честь биться рядом с тобой. Наверное, моё преображение весьма удивило тебя. Надеюсь, я не слишком тебя напугал?$B$BПусть это останется нашей маленькой тайной, ладно? А я за твою верную службу даю тебе на выбор любую из этих вещиц.'),
|
||||
(10803, 'ruRU', '<Лейтенант Файрвезер с ухмылкой выслушивает рассказ о ваших приключениях в Камен\'моке.>$B$BКак жаль, что меня там не было! Вот что я вам скажу, $N: никогда не беритесь за дело, которое не сулит воинской славы!$B$BХа! Небось, после такого кровопускания на мою долю в этих горах ни огра не осталось!'),
|
||||
(10567, 'ruRU', 'Ты $Gдобыл:добыла; её!$B$BПри помощи этой подвески я смогу настроить тебя на араккоа Гришната таким образом, что ты сможешь понимать их речь.$B$BТак мы сможем продвинуться в понимании араккоа и сущности Ворона. Для этого мне понадобится твоя помощь.'),
|
||||
(10607, 'ruRU', 'Это очень тревожная весть. Араккоа долгое время жили мирно. Но этот культ Ворона – ничто иное, как сборище неудачников и безумцев.$B$BНо сила их растёт, и не обращать на это внимания мы не можем. Возможно, нам еще много придётся узнать об этом самом Вороне.'),
|
||||
(10004, 'ruRU', 'Тихо, $Gясноглазый:ясноглазая;! Сальсалабим помочь.'),
|
||||
(11040, 'ruRU', 'Чтоб я ещё знал, на кой нужны некоторые из этих деталей... Нет, я найду им применение, но никогда не думал, что однажды придется научиться думать по-гномски!'),
|
||||
(10264, 'ruRU', 'Привет тебе, $R.$B$BНе возьмёшься ли ты за довольно важную миссию по изъятию имущества?'),
|
||||
(10189, 'ruRU', 'Превосходно! При наличии этого списка мы сможем принимать более взвешенные решения, намечая целью кого-нибудь из последоватей Келя в манагорнах.$B$BКак ни печально, мне уже начало нравиться убивать всех его приспешников без разбора.'),
|
||||
(10204, 'ruRU', 'Хмм... как я и подозревала.$B$BВоздействие такого уровня сырой энергии во много раз увеличивает нашу природную зависимость от магии.$B$BЯ не удивлена, что Келю сходит с рук то, что он творит; все его подчиненные в основном упиваются этим.'),
|
||||
(10193, 'ruRU', 'Ты $Gнадёжный:надёжная; $Gпарень:девушка;, $N. Если мне что-то и нравится больше, нежели убийство приспешников Келя, - это когда кто-то убивает их вместо меня. Чем меньше крови на моей одежде, тем лучше.'),
|
||||
(10329, 'ruRU', 'Конечно же, это сработало! Я глава шпионов, и мои сведения всегда точны.$B$BВ любом случае, у меня для тебя есть отличная новая работа. Хочешь услышать, что именно? Несомненно, хочешь.'),
|
||||
(10194, 'ruRU', 'Устроить всё для твоего полёта стоило немалых денег. Будем надеяться, что ты сумеешь как следует справиться со своей работой.'),
|
||||
(10652, 'ruRU', 'Добро пожаловать, $C. Постарайся не демаскировать наше местоположение.$B$BМы не продержимся долго, если ищейки Келя вынюхают нас.'),
|
||||
(10197, 'ruRU', 'Превосходно! Когда я закончу работу, ты сможешь неузнанным проникнуть в ряды армии Келя!'),
|
||||
(10198, 'ruRU', 'Проблемы в манагорне Даро? Я уверен, Талодиен не прочь услышать такие новости. Но сначала закончим работу здесь.'),
|
||||
(10330, 'ruRU', 'Мы слышали весь этот шум и уже собирались убраться отсюда. Хорошо, что тебе досталось не очень сильно.'),
|
||||
(10200, 'ruRU', 'Ты не перестаёшь удивлять меня, $N. Тебе удалось многое узнать в манагорне Коруу.'),
|
||||
(10338, 'ruRU', 'Итак, $N, ты уже $Gотключил:отключила; три манагорна. Должно быть, у Кель\'таса теперь начались настоящие проблемы.'),
|
||||
(10365, 'ruRU', 'Кель в сговоре с Пылающим Легионом? Ха! Ворен\'таль по потолку будет бегать от таких сведений.$B$BТы думаешь, тысячи паломников, собравшихся со всего Азерота, захотят союзничать с Пылающим Легионом? Я думаю, нет!'),
|
||||
(10308, 'ruRU', 'Предатели, все они предатели!$B$BА ты – молодец, $C! Если снова окажешься там, то приноси новые знаки отличия в мою коллекцию!'),
|
||||
(10341, 'ruRU', 'Хорошая работа, $N. Армия Келя нескоро оправится от нанесённого тобою удара.'),
|
||||
(10202, 'ruRU', 'Ты вовремя. Я уже начал думать, что Провидцам нет никакого дела.'),
|
||||
(10432, 'ruRU', 'Это важно, $N. Очень важно!$B$BВорен\'талю нужно услышать это как можно скорее.'),
|
||||
(10508, 'ruRU', 'Ты не перестаёшь удивлять меня, $N! Хорошо, что ты на нашей стороне.'),
|
||||
(10509, 'ruRU', 'Ты даже не представляешь, $N, какое значение это имеет для Провидцев. Прошу меня извинить, мне нужно перевести дыхание и оценить сложившуюся ситуацию.'),
|
||||
(10507, 'ruRU', 'Ты необычайно сильная личность, $N. Провидцы счастливы видеть тебя среди своих союзников.$B$BКогда слух о том, кому ныне служит Кель, распространится достаточно широко, еще больше народа примет нашу точку зрения. Тот факт, что мы можем одержать столь решительную победу над новыми хозяевами Кель\'таса, ставит нас в весьма выгодное положение.$B$BЯ не забуду твои деяния.'),
|
||||
(10257, 'ruRU', '<Когда вы протягиваете верховному магу Ключ-камень, глаза мага озаряются светом.>$B$BВеликолепно! Хотя я видел немногое из того, что случилось с Фаралоном, я не уверен, что хочу оказаться снаружи. Но это лучше, чем быть запертым здесь до конца дней своих.'),
|
||||
(10855, 'ruRU', 'Это превосходные новости, $N. Теперь, когда мы знаем, как справляться со скверноботами, я могу провести саботаж в отношении оставшихся машин.'),
|
||||
(10434, 'ruRU', '<Вы представляетесь и говорите Оди, что вас послал Шоли.>$B$BАх да, мы ждали, что кто-нибудь придёт и поможет нам... э-э... переместить кое-какие товары.'),
|
||||
(10268, 'ruRU', 'Приветствую тебя на Штормовой Вершине, $C. Наслаждайся гостеприимством Консорциума.$B$BСнаряжение ты можешь положить где угодно. Подозреваю, что довольно скоро ты вновь заберёшь его.'),
|
||||
(10435, 'ruRU', 'Прекрасно! Самая трудная часть проекта завершена. Теперь всё, что нам нужно, – это вернуться обратно в Зону 52 и привлечь внимание Кенарийской экспедиции. Здесь достаточно для того, чтобы и самим применить это на деле, и немного заработать на стороне.'),
|
||||
(10426, 'ruRU', 'Ничего себе! Фокусирование энергии сферы, похоже, продолжает ускорять рост до той степени, на которой он порождает необычайную агрессию. Если мы действительно получим возможность использовать эту технологию, мы должны убедиться, что взяли правильные значения.'),
|
||||
(10427, 'ruRU', 'Превосходно. Я буду присматривать за помеченными особями и проверю, взрослеют ли они так же быстро, как другие формы жизни в сфере.$B$BПри наличии должного контроля мы сможем использовать эту технологию, чтобы восстановить разрушенные участки Запределья и Азерота.'),
|
||||
(10429, 'ruRU', '<Аурин берёт сердце.>$B$BЭто сердце слишком велико, даже для существа такого размера. Оно росло так быстро, чтобы угнаться за ростом гидры. Не сомневаюсь, что это создание умерло бы, не прожив и половины отпущенного природой срока.$B$BНо даже при наличии подобного риска я намереваюсь убедить Консорциум поделиться их технологиями. Они слишком многообещающи, чтобы мы могли сдаться.'),
|
||||
(10430, 'ruRU', 'Выглядит несколько странно. Гхабар определённо не думал о Пустоверти, когда разрабатывал это.$B$BНе смотри так удивлённо, $N. Пустоверть – просто курорт по сравнению с некоторыми местами, где мне приходилось работать. Тем не менее, отказ генератора сферы – это всегда неприятно.'),
|
||||
(10436, 'ruRU', 'Отлично. Похоже, всё в порядке. Мы готовы приступать.'),
|
||||
(10440, 'ruRU', 'Я немедленно пошлю своих техников на работу по починке.$B$BОднако подозрения Ташара относительно саботажа тревожат меня. Не могу вспомнить никого, кто оказался бы достаточно дерзок, чтобы взяться за похищение наших технологий. Во всяком случае, из тех, кто знает, на что мы способны. Быть может, настало время ограничить доступ в Штормовую Вершину.'),
|
||||
(10315, 'ruRU', 'Что бы мы ни сделали ради того, чтобы заставить их прекратить работу манагорнов, всё это будет благим делом.$B$BПохоже, разумные доводы на них не действуют. И мне ясно, что какие бы замыслы ни лелеяли их вожди, они, несомненно, безумны.$B$BВ качестве вознаграждения за твою верную службу целям Консорциума я хотел бы предложить тебе денежную единицу твоего мира, если это не оскорбит тебя.'),
|
||||
(10317, 'ruRU', '<Штейгер говорит едва ли не шепотом.>$B$BТы здесь для того, чтобы убить меня? Ха. Полагаю, духи Астрала знают не так-то много, верно?$B$BЯ не тот, кто тебе нужен, поверь.'),
|
||||
(10318, 'ruRU', 'Надсмотрщиком там был страж ужаса? Странно! Что здесь делает Пылающий Легион?$B$BИтак, кое-кто из эльфов крови дезертирует. Мы будет иметь это в виду, если попытаемся захватить этот регион силой. По крайней мере, хоть какие-то хорошие новости во всём этом есть, не так ли?$B$BПрими мою глубочайшую благодарность, $N, а вместе с ней вот это.'),
|
||||
(10850, 'ruRU', 'Сквернобот начинает трястись и чихать, по мере того как вы загружаете его неправильным топливом.'),
|
||||
(10335, 'ruRU', 'Это ведь не шутки, верно? Отличная новость!$B$BТеперь, когда геодезическая разметка участка проведена, я могу откомандировать бригаду в руины и посмотреть, что там можно найти.$B$BПрими мою благодарность, $C.'),
|
||||
(10856, 'ruRU', 'Прекрасно, $N. Продолжай в том же духе, и я замолвлю за тебя слово перед принцем.'),
|
||||
(10857, 'ruRU', 'Благодаря твоим деяниям, $N, я могу вздохнуть с облегчением. Это, конечно, лишь словесный оборот.$B$BПолагаю, за это ты хочешь получить какую-нибудь награду.'),
|
||||
(10336, 'ruRU', 'Поистине отличная работа.$B$BТеперь, когда демоны Кулутаса убиты, Зефирион сможет безопасно заняться раскопками в Руинах Фаралона.$B$BПрими эти деньги в знак моей признательности.'),
|
||||
(10290, 'ruRU', 'О да! Именно то качество, на которое я надеялся. Можно не разбивать скопления кристаллов, если можно добыть минерал непосредственно от производителя.'),
|
||||
(10293, 'ruRU', 'Превосходно! Жду не дождусь, когда я смогу приступить к проверке.'),
|
||||
(10425, 'ruRU', '<Командир Амир выглядит довольным.>$B$BХорошая работа, существо из плоти и крови! Этот солдат может дать нам ключ к разрушению всех планов Братства Эфириум.'),
|
||||
(10411, 'ruRU', 'Надеюсь, ещё не слишком поздно. Не встретились тебе необычайно большие слизнюки в том районе, куда стекают отходы Бездны, или поблизости от этого района?'),
|
||||
(10269, 'ruRU', '<Делец Хаззин понижает голос до шепота.>$B$BА, я знаю о твоей миссии. Она очень важна для принца Харамада!$B$BТеперь, когда мы знаем местонахождение первой точки триангуляции, тебе следует побыстрее отыскать вторую!'),
|
||||
(10275, 'ruRU', 'Просто прекрасно. Принц будет доволен!$B$BТеперь у нас есть вторая точка, благодаря чему мы сможем найти третью, а потом – приблизительное местоположение кристалла!'),
|
||||
(10276, 'ruRU', 'Это превзошло мои самые смелые ожидания, я не думал, что тебе удастся забрать этот кристалл!$B$BИ ты отдаешь его мне? Ты понимаешь, какую силу он таит?$B$BТвое бескорыстие поистине впечатляюще и непревзойдённо, $N! Твоё поведение заставляет меня лучше думать о разумных существах.'),
|
||||
(10280, 'ruRU', 'Тебе удалось обрести Песню Духа! Это кристалл Ата\'мала, который пророк Велен оставил на сохранение своему народу, прежде чем отправиться в свою злосчастную миссию в Экзодар.$B$BКак ни странно, он не предвидел, что кристалл попадёт в руки Пылающего Легиона, пусть и на короткое время.$B$BА может быть, и нет? Может быть, он предвидел всё это и оставил кристалл здесь, чтобы ты мог забрать его и доставить ко мне?$B$BЯ чувствую, что истина именно такова. Поистине велик твой героизм, $N!'),
|
||||
(10704, 'ruRU', 'Я впечатлён, $N, хотя именно этого и следовало ожидать от $Gгероя:героини;, $Gкоторый:которая; $Gвернул:вернула; нам кристалл Ата\'мала.$B$BДай мне обломки, и я соединю их вместе. Тогда тебе будет открыт доступ в Аркатрац.'),
|
||||
(10882, 'ruRU', '<Хрустальный мелодичный голос А\'дала звучит спокойнее, чем при ваших прошлых разговорах.>$B$BВы снова проявили недюжинную смелость. Если бы предвестник Скайрисс освободился, то унес бы тысячи жизней, как и другой слуга Древних Богов - Скерам, в вашем мире Азерота.$B$BТо, что я предложу вам взамен, может показаться несравнимой малостью, но помните, что вместе с этим вы получаете вечную благодарность Ша\'тар.'),
|
||||
(10422, 'ruRU', 'Спасибо, $N. Тиралиус получил тяжёлые ранения, но мы думаем, он выживет.$B$BОн упоминал, что тюрьмы, подобные той, в которой держали его, занимают целые поля. И эти тюрьмы полны существ со всей вселенной!$B$BХорошо, что мы в курсе – на случай, если потребуется открыть все эти темницы. Консорциум уже выразил некий интерес в том, чтобы выслать туда специальные команды и поработать над технологией взлома замков Эфириума.'),
|
||||
(10437, 'ruRU', 'Превосходно! При помощи этих фрагментов мы сможем настроить бомбу, которая уничтожит стержень Бездны над Ультрисом. Когда стержень Бездны будет уничтожен, связь Пространствуса с Бездной оборвется и он останется без защиты.'),
|
||||
(10438, 'ruRU', 'Настало время нанести удар! Когда разрыв исчезнет, Пространствус будет уязвим для физических и магических атак!'),
|
||||
(10439, 'ruRU', 'На протяжении тысяч лет мы не знали ничего, кроме войны. Мы защищали наш народ от нападений тварей Бездны и эфириалов в равной степени.$B$BНыне один из самых ненавистных наших врагов мертв – наконец-то.$B$BО существо из плоти и крови, знай, что тебе благодарны сотни миллионов эфириалов!'),
|
||||
(10345, 'ruRU', 'Ты $Gспас:спасла; мои обмотки, $N. Протекторат узнает о твоих деяниях.'),
|
||||
(10353, 'ruRU', 'А Йасек? Он это сделал?$B$BБудем надеяться, что да. Мне не удалось послать им подкрепление... Теперь весь регион захвачен Братством Эфириум.$B$BПрошу прощения, я едва не забыл про твою награду.'),
|
||||
(10270, 'ruRU', 'Эта энергетическая ячейка подойдёт для наших целей. Как только начнётся оборот денег, мы дополнительно улучшим её.$B$BНу, довольно. Каждый момент, проведённый за обсуждением, приводит к потере прибыли.'),
|
||||
(10271, 'ruRU', 'И подумать только, этот коварный дух Астрала собирался продавать эту эссенцию эльфам Крови, словно какие-нибудь сласти...'),
|
||||
(10281, 'ruRU', 'Моё имя Тиригоса из рода Малигоса, но большинство называют меня Тири. Мой товарищ – паладин Джорад Мейс.$B$BСлухи об этих странных драконах уже распространились достаточно широко, и я боюсь, что очень многие поспешат воспользоваться этим ради выгоды, не осознавая истинной природы того, с чем имеют дело. С твоей помощью мы надеемся понять суть этих созданий, прежде чем другие обнаружат их присутствие.'),
|
||||
(10272, 'ruRU', 'Это прекрасно подойдет, $N. Спасибо за помощь нам.$B$BОднако прежде, чем мы сможем продолжить, нам нужно обратиться к другому вопросу.'),
|
||||
(10273, 'ruRU', 'Теперь, когда с этим назойливым эфириалом покончено, мы можем сосредоточить наши усилия на исследовании драконов Пустоты. У меня была возможность изучить их яйца, и я сделала несколько открытий.'),
|
||||
(10274, 'ruRU', 'Хорошая работа, $N, поистине хорошая. Сначала драконы Пустоты не примут в свою среду синего дракона, однако со временем, при жёсткой демонстрации моей власти, они придут под мое крыло. Они разъединены, разбросаны, у них нет решительного лидера. Мы должны быть бдительными, чтобы не дать им пасть под натиском злых сил. Необходимо постоянно следить за ними.'),
|
||||
(10656, 'ruRU', 'Армия Келя отлично обучена, но, несмотря на это, вы прекрасно справились, $N.'),
|
||||
(10658, 'ruRU', 'Прекрасно! Теперь Кель\'тас перестанет нас недооценивать!'),
|
||||
(10754, 'ruRU', 'Не может быть! Дай-ка мне поближе взглянуть на эту форму.'),
|
||||
(10762, 'ruRU', 'Какой такой ключ? Данат что, забыл, – нам надо работать над осадными орудиями!'),
|
||||
(10763, 'ruRU', 'Ну, давай попробуем. Посмотрим, на что годится кузнечное дело орков Скверны.'),
|
||||
(10764, 'ruRU', 'О, $Gприятель:подруга;, у тебя получилось! Единственное, что теперь осталось – отправиться с этим ключом в цитадель Адского Пламени и прикончить побольше орков!'),
|
||||
(11043, 'ruRU', '<Брюнн начинает медленно багроветь, пока лицо его не становится такого же цвета, что его борода.>$B$BЧТО он хочет сделать с моими грифонами?$B$BЕсли эта мелочь пузатая привяжет к моим грифонам что-то кроме седла, я лично доберусь до Острогорья и затолкаю эту ракету ему в глотку!');
|
||||
|
||||
--
|
||||
-- END UPDATING QUERIES
|
||||
--
|
||||
UPDATE version_db_world SET date = '2022_04_02_07' WHERE sql_rev = '1648570617646721492';
|
||||
COMMIT;
|
||||
END //
|
||||
DELIMITER ;
|
||||
CALL updateDb();
|
||||
DROP PROCEDURE IF EXISTS `updateDb`;
|
||||
Reference in New Issue
Block a user